عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جدِّه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:

«مُرُوا أولادكمِ بالصلاةِ وهم أبناءُ سبعِ سِنينَ، واضرِبوهم عليها وهم أبناءُ عَشرٍ، وفرِّقوا بينهم في المَضاجِعِ».
[حسن] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

از عمرو بن شعيب از پدرش از جدش رضی الله عنه روايت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «مُرُوا أَوْلادكُمْ بِالصَّلاةِ وهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، واضْرِبُوهُمْ علَيْهَا، وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرٍ، وفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ في المَضَاجِعِ»: «فرزندان تان را در هفت سالگی به نماز امر کنيد و چون ده ساله شدند، به خاطر کوتاهی در نماز تنبيه شان نماييد و رختخواب شان را از هم جدا کنيد». و از ابوثُريَّة سَبْرَة بن معبد جهنی رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمودند: «عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلاةَ لِسَبْعِ سِنِينَ، وَاضْرِبُوهُ علَيْهَا ابْنَ عشْرِ سِنِينَ»: «نماز را در هفت سالگیِ کودک به او آموزش دهيد و آنگاه که ده ساله شد، او را به خاطر (کوتاهی در) نماز بزنيد». و در روايت ابوداود آمده است: «مرُوا الصَّبِيَّ بِالصَّلاَةِ إِذَا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ»: «چون کودک به سن هفت سالگی رسيد، او را به نماز امر کنيد».
صحیح است - به روایت ترمذی

شرح

به فرزندان پسر و دخترتان نماز را بیاموزید و چون هفت ساله شدند، آنها را به نماز خواندن امر کنید و اگر در ده سالگی از ادای آن خودداری کردند، آنها را بزنید و تنبیه کنید و رختخواب های شان را از هم جدا کنید.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی روسی بنگالی چینی تجالوج الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا البرتغالية المليالم السواحيلية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

معانی کلمات