عن أبي هريرة رضي الله عنه
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: «أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: عَبْدِي أَذْنَبَ ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، ثُمَّ عَادَ فَأَذْنَبَ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: أَذْنَبَ عَبْدِي ذَنْبًا، فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ، وَيَأْخُذُ بِالذَّنْبِ، اعْمَلْ مَا شِئْتَ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2758]
المزيــد ...
A minɛna abi hureyirata la Ala diɲɛna a ma
A minɛna kira la nɛɛma ni kisi b'a ye, a bɛ min minɛ ka bɔ a tìgi sebaaya bɛɛ tìgi Ala yɔrɔ, a ko: <
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2758]
Kira b'a lakalen ka b'a má yɔrɔ ka fɔ ni jɔn ye jùrùmuko kɛ o kɔfɛ k'a fɔ: Ala yàfa ne jùrùmu ma, Alakɔrɔtalen b'a fɔ : ne ka jɔn ye jùrùmu kɛ, a y'a dɔn k'a fɔ tìgi b'a la min bɛ jùrùmu yàfa, k'a sutura ka tɛmɛ a ka fili kan, wa a bɛ sɛ k'a làjaba n'a ye fana , ne Ala yàfara o ma. O kɔfɛ a seginna ka jùrùmu kɛ, a ko: Ala yàfa ne jùrùmu ma, Alakɔrɔtalen b'a fɔ : ne ka jɔn ye jùrùmu kɛ, a y'a dɔn k'a fɔ tìgi b'a la min bɛ jùrùmu yàfa, k'a sutura ka tɛmɛ a ka fili kan, wa a bɛ sɛ k'a làjaba n'a ye fana , ne Ala yàfara n ka jɔn ma. O kɔfɛ a seginna ka jùrùmu kɛ, a ko: Ala yàfa ne jùrùmu ma, Alakɔrɔtalen b'a fɔ : ne ka jɔn ye jùrùmu kɛ, a y'a dɔn k'a fɔ tìgi b'a la min bɛ jùrùmu yàfa, k'a sutura ka tɛmɛ a ka fili kan, wa a bɛ sɛ k'a làjaba n'a ye fana , ne Ala yàfara n ka jɔn ma, min kadi a ye a k'o kɛ ni a bɛ jùrùmuko kɔn ka tila ka nimisa tuma woo tuma ka tigɛ a kan k'a t'a kɛ, n ka a ma sé a ninkun na a y'a kɛ tuguni, ni a bɛ o cogoyala a bɛ jùrùmu kɛ ka tuubi ne Ala bɛ yaafa a ma, tuubi bɛ tɛmɛnen yàfa.