عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤمنينَ رضي الله عنها قَالَتْ:
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَلَمَّا رَآهُ هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ» قَالَتْ عَائِشَةُ: «فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنْهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2107]
المزيــد ...
信士之母阿伊莎(愿主喜悦之)传述,她说:
安拉的使者(愿主福安之)来到了我这里,当时我用一块带有塑像图案的布遮盖着我的箱子,使者见到后很生气地撕了下来,并说道:“阿伊莎啊!在复生日,在安拉那里受刑最严厉者,是那些与安拉之造化媲美的人。”阿伊莎说:“然后我便将此帘子裁剪,做成了一、两个枕头。
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [穆斯林圣训集 - 2107]
先知(愿主福安之)进入了阿伊莎的家,然后发现她用一块带有图像的布遮盖者自己的储物柜,使者为了安拉而脸色大变,愤怒而害怕地说: “复生日,受刑罚最严厉的人是那些用自己所画的图像与安拉之造化媲美者。” 阿伊莎说:我便将此布做成了一、两个枕头。