عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤمنينَ رضي الله عنها قَالَتْ:
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيهِ تَمَاثِيلُ، فَلَمَّا رَآهُ هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ» قَالَتْ عَائِشَةُ: «فَقَطَعْنَاهُ فَجَعَلْنَا مِنْهُ وِسَادَةً أَوْ وِسَادَتَيْنِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2107]
المزيــد ...
‘Á'iša, matka věřících (ať je s ní Bůh spokojen) vyprávěla:
„Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) ke mě vstoupil a já jsem pověsila doma závěs, na kterém byly obrazy. Když ho viděl, strhl ho, jeho obličej změnil barvu a řekl: „'Á'išo, největší trest budou mít u Boha v soudný den ti lidé, kteří napodobují stvoření Boha.”"A ‘Á'iša vyprávěla: „A tak jsme ho rozstříhali a udělali z něj jeden nebo dva polštáře.”
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Muslim - 2107]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vstoupil do domu ‘Á'iši (ať je s ní Bůh spokojen) a viděl, že přehodila závěs přes malou truhlu, do které se dávají různé věci. Na tomto závěsu byly obrazy živých bytostí, a tak se Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) změnila barva v obličeji, jak se rozzlobil, strhl ten závěs a řekl: Největší trest budou mít u Boha v soudný den ti lidé, kteří napodobují svými obrazy stvoření Boha. A ‘Á'iša vyprávěla: a tak jsme z něj udělali polštář nebo dva polštáře.