عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا، فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1296]
المزيــد ...
艾布·布拉德·本·艾布·穆萨(愿主喜悦之)传述:
“艾布·穆萨患了重病,病情严重到昏厥过去,他的头枕在家中一位妇人的膝上。他无法对她的行为作出回应。当他苏醒后,说:‘我与安拉的使者(愿主福安之)所宣布与之断绝关系的人毫无关联。安拉的使者(愿主福安之)确已与高声嚎哭者、剃发者,以及撕裂衣服者断绝关系。’”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1296]
艾布·布尔达(愿主喜悦他)叙述说,他的父亲艾布·穆萨·艾什阿里(愿主喜悦他)患了重病,以致昏厥过去。他的头枕在家中一位妇人的膝上,那妇人高声哭喊,为他哀号;由于他处于昏迷状态,无法制止她。 当他苏醒后说:他与安拉的使者(愿主福安之)所宣布与之断绝关系的人毫无关联;而安拉的使者(愿主福安之)确已与以下之人断绝关系: 高声嚎哭者:即在遭遇灾难时提高声音哀号的人。 剃发者:即在遭遇灾难时剃掉自己头发的人。 撕衣者:即在遭遇灾难时撕裂自己衣服的人。 因为这些行为属于蒙昧时期的习俗;相反,应当在遭遇灾难时保持忍耐,并把回赐寄望于安拉。