عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا، فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1296]
المزيــد ...
De Abu Burdah ibn Abi Musa (que Allah esteja satisfeito com ele), ele disse:
Abu Musa ficou gravemente doente, a ponto de desmaiar, e sua cabeça estava no colo de uma mulher de sua família. Ele não pôde responder a ela de nenhuma forma. Quando recobrou a consciência, disse: "Eu estou livre de qualquer um de quem o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) se distanciou. O Mensageiro de Allah se distanciou da 'ṣāliqa', da 'ḥāliqa' e da 'shāqqa'."
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 1296]
Abu Burdah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que seu pai, Abu Musa al-Ash'ari (que Allah esteja satisfeito com ele), adoeceu gravemente e desmaiou, enquanto sua cabeça estava no colo de uma mulher de sua família, que começou a gritar e lamentá-lo, sem que ele pudesse reagir devido ao desmaio. Quando recobrou a consciência, ele disse que estava livre de quem o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) se distanciou, afirmando que o Profeta se distanciou de: A 'ṣāliqa': aquela que levanta a voz em gritos na hora da calamidade. A 'ḥāliqa': aquela que rapa ou corta o cabelo na hora da calamidade. A 'shāqqa': aquela que rasga suas roupas na hora da calamidade. Isso é parte dos costumes da ignorância pré-islâmica. Em vez disso, o Islam ordena paciência durante as provações e a busca da recompensa junto a Allah.