عَن أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
وَجِعَ أَبُو مُوسَى وَجَعًا شَدِيدًا، فَغُشِيَ عَلَيْهِ وَرَأْسُهُ فِي حَجْرِ امْرَأَةٍ مِنْ أَهْلِهِ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَرُدَّ عَلَيْهَا شَيْئًا، فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَرِئَ مِنَ الصَّالِقَةِ وَالحَالِقَةِ وَالشَّاقَّةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1296]
المزيــد ...
Передається зі слів Абу Бурда, сина Абу Муси (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Абу Муса тяжко захворів і втратив свідомість. А його голова в цей час спочивала на колінах жінки з числа його близьких. І він не зміг відповісти їй. А коли він прийшов до тями, він сказав: «Я зрікаюся того, від кого зрікся Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага)! Воістину, Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) зрікся тієї, хто голосно голосить, голить голову і розриває на собі одяг».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1296]
Абу Бурда (нехай буде задоволений ним Аллаг) розповів, що його батько Абу Муса аль-Аш'арі (нехай буде задоволений ним Аллаг) одного разу тяжко захворів і втратив свідомість. Його голова лежала на колінах жінки з його родини, яка від горя почала голосити і причитати. Через свій стан він не міг їй нічого відповісти. Прийшовши до тями, він сказав, що зрікається того, чого зрікся Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага), а Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) зрікся наступних людей: тої, яка голосно причитає, коли трапляється горе. І тої, яка збриває рве волосся на голові, коли трапляється горе. І тої, яка розриває на собі одяг, коли трапляється горе. Усі згадані дії є характерними для періоду доісламського невігластва, а людині наказано проявляти терпіння в горі і сподіватися на нагороду від Аллага.