عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري.
وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...
Ông Abu Burdah thuật lại từ cha mình, đó là ông Abu Musa Al-Ash'ary:
Nabi ﷺ cử ông ấy đến Yemen và ông ấy đã hỏi Người về đồ uống được làm ở đó. Người ﷺ nói: Chúng là gì? Ông ấy nói: {Bit'u và Mizr.} Người ta hỏi ông Abu Burdah: Bit'u là gì, ông nói: đó là mật ong lên men, còn Mizr là lúa mạch lên men, và Người ﷺ nói: {Mọi chất gây say đều bị cấm.} (Hadith do Al-Bukhari ghi lại).
-
Abu Musa Al-Ash'ary cho biết rằng Nabi ﷺ cử ông ấy đến Yemen, và ông ấy hỏi Người ﷺ về đồ uống được làm ở đó có bị cấm không? Vì vậy, Nabi ﷺ đã hỏi thăm về đồ uống đó. Ông Abu Musa nói: Đó là Bit'u: Nước mật ong lên men, và mizr: Nước lúa mạch lên men. Nabi ﷺ nói và Người đã được ban cho những lời ngắn gọn nhưng bao hàm ý nghĩa toàn diện: {Mọi chất gây say đều bị cấm.}