عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري.
وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...
Ебу Бурда пренесува од неговиот татко, Ебу Муса ел-Ешари, Аллах нека е задоволен со обајцата, дека:
Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го испратил во Јемен, па го прашал за пијалаците што таму се правеле. Тој рече: „Кои се тие?“ Тој одговорил: „Бит' и мизр.“ Му било речено на Ебу Бурда: „Што е бит'?“ Тој рекол: „Ферментирана напивка од мед.“ А мизр е: „Ферментирана напивка од јачмен.“ Тој рече: „Сè што опива е харам.“ – го бележи Бухари.
-
Ебу Муса ел-Ешари, Аллах нека е задоволен со него, раскажува дека Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го испратил во Јемен. Потоа го прашал за некои пијалаци што таму се произведувале – дали се харам. Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, побарал да му појасни за какви пијалаци станува збор. Ебу Муса рекол: „Тоа се бит' – ферментирана напивка од мед, и мизр – ферментирана напивка од јачмен.“ Тогаш Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, кој беше одликуван со концизен и сеопфатен говор, рече: „Сè што опива е харам.“