Sagsã:
+ -

عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري. وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ». وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ». وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Bʋrda nengẽ, tɩ yii a baaba nengẽ, a Abɩɩ Muusa Al-ašʿariy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame:
Tɩ ad Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a tʋms-a lame n tʋg Yamane, t'a sok-a bõn-yũudi b sẽn maan beenẽ, la a yeelre: yaa bõe? T'a yeele yaa: « Al-bit'ʋ la Al-mizr», la b soka a Abɩɩ Bʋrda Bit'ʋ yaa bõe? La a yeelre: yaa sɩɩd kõgb, la Mizr yaa sa'ɩɩr ki kõgb», tɩ Nabiyaamã yeele: «Sẽn suud fãa yaa haraam» a Al-Bʋhaariy n togs-a.

-

bilgrã

A Abʋʋ Muusa Al-ašʿariy kõta kibare (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tʋm-a lame n tʋg Yamane, tɩ yẽ sok-a bõn-yũudi b sẽn maand Yamane, t'a yaa haraam bɩɩ? Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) sok-a a sẽn yaa to-to. T'a Abʋʋ Muusa Al-ašʿariy (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeele: ad b boond-a lame tɩ Al-bit'ʋ, sẽn yaa sɩɩd kõgbo, la Al-mizr sẽn yaa sa'ɩɩr ki kõgbo. Tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeele, la a rɑ yɩɩme tɩ Wẽnd kõ-ɑ-lɑ goam-koees sẽn tigime bãngre: «Sẽn suud fãa yaa haraam».

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. An-nabɩɩz, ( kõgbã): yẽ la koom ning b sẽn põnegd tamarʋ wã maa sɩɩdã maa sa'ɩɩr ki wã ɑ pʋgẽ la sẽn wõnd rẽnda; t'a rɩk a noorã la a noomã, la ɑ tõoeme n wa lebg rãam, n lebg bũmb sẽn suudi.
  2. Hadiisã, a yaa zeng-raoog n wilgd tɩ yεl nins sẽn suudã fãa yaa haraam, wala rãam la dorg la sẽn wõnd rẽnda.
  3. Wilgdame tɩ sõmbame tɩ b sok n bãng bũmb ning lɩslaam sẽn tar tʋlsem ne wã.
  4. Rãamã rẽenem b sẽn na n gɩdg-a wã, yaa Pʋʋsga wakat sasa, wakat ning sahaabsã sãndã sẽn wa n karem b Pʋʋsgã pʋgẽ, n tudg wʋsg b karengẽ wã, tɩ Wẽnd koεεgã sik n yeele: {Yãmb neb nins sẽn kõ sɩd ne Wẽnde, ra-y pẽneg-y Pʋʋsgã, tɩ yãmb yaa sẽn su ye, halɩ tɩ y wa mi y sẽn yet bũmb ningã} [An-Nisaa: 43], tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋm (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tʋm mõondã t'a boond n togsdẽ tɩ: ned sẽn su fãa ra pẽneg Pʋʋsgã ye. Rẽ poorẽ, Wẽnd gɩdg a yũubã zãnga, ne A koεεg sẽn yeele: {Yãmb a sɩd-kõtbã! Ad rãamã la tεntεεgã la rʋb-kugã la tẽn-kugã, yaa rẽgd sẽn yaa a Sʋɩtãan tʋʋma, bɩ y zãag-ba, sãnde y na tɩlge.90, Ad a Sʋɩtãan tʋllame n na n kẽes beem la gẽeg yãmb sʋka, rãamã la tεntεεgã pʋgẽ, la a gɩd yãmb n yi Wẽnd yʋʋrã tẽegre la Pʋʋsgã, la rẽ yĩnga yãmb nɑ n basame bɩɩ?) [Al-Maa'ɩda: 90,91].
  5. Wẽnde (A Naam yɩ wagell n zẽke), A gɩdga rãamã yũubu, ne a sẽn gũbg yεl sẽn yaa sãang wʋsgo.
  6. Yellã bilã gɩdgrã pʋgẽ yaa suubã sẽn wat n be beenẽ; rẽnd bõn-kõgdɩ wã b sã n wa sɩf-a t'a suudame yẽ lebgda haraam, la a sã n ket n ka suuda, rẽnd sakdame tɩ b yũ-a.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Turkiindu Risɩɩndã Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Amharɩɩmdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama الولوف Azarbagẽemdo Ʋzbekɩɩmdo Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Sagsã
Pɑɑgã