عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري.
وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...
Abu Burda narró de su padre, Abu Musa Al-Ash'ari —que Al-lah esté complacido con él—:
«El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— lo envió al Yemen, y él le consultó sobre ciertas bebidas que allí se elaboraban. (El Profeta) preguntó: “¿Cuáles son?”. Respondió: “El 'bit‘' y el 'mizr'”. Se le preguntó a Abu Burda qué era el "bit‘", y él explicó que era una bebida ("nabidh") a base de miel, mientras que el "mizr" era una bebida ("nabidh") hecha de cebada. Entonces (el Profeta) dijo: “Todo lo que embriaga está prohibido”». Recogido por Al-Bujari.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية - 46]
Abu Musa Al-Ash‘ari —que Al-lah esté complacido con él— relata que el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— lo envió al Yemen. Le consultó sobre ciertas bebidas que se elaboraban en la región y le preguntó si estaban prohibidas, a lo que el Profeta le solicitó que las describiera con más detalle. Abu Musa —que Al-lah esté complacido con él— le contestó que una era el «bit'», una fermentación ("nabidh") de miel, y la otra el «mizr», una fermentación ("nabidh") de cebada. Entonces el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—, quien había sido dotado de la capacidad para expresarse con palabras breves y precisas, dijo: «Todo lo que embriaga está prohibido».