عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري.
وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ».
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...
A minɛna burudata fa la, a y'a minɛ a fa abi Musa la asiari dugumɔgɔ do Ala diɲɛna a ma a ko:
Ko kira y'a ci ka taa yemɛni dugu la nɛɛma ni kisi b'a ye, a y'a ɲininka minfɛn dɔ la gilanni bɛ kɛ ka b'a la, kira ko: fɛn jumɛn bɛ bɔ a la?, a ko: << bitiu(didɔlɔ) ni miziru(kendedɔlɔ) >>, dɔ y'i kan to burudata ma: bitiu ye mun ye: a ko: didɔl, wa miziru o ye: kendendɔlɔ ye, kira ko: << hakilitaafɛn bɛɛ ye haramun ye>> Bukari y'a màfilɛ.
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية - 46]
Kira ye Musa fa kibaruya asiari dugulamɔgɔ do Ala diɲɛna a ma ko kira y'a ci ka taa yemɛmi dugula nɛɛma ni kisi b'a ye, a y'a ɲininka yen minfɛn dɔ la ni haramu do, a ye kira ɲininka nɛɛma ni kisi b'a ye. Musa fá ko Ala diɲɛna a ma: o ye bitiu de ye: didɔlɔ, mizuru o ye: kendedɔlɔ ye. Kira ko kumabakurubafɔ dɔnni dira ma nɛɛma ni kisi b'a ye: << hakili tagafɛn bɛɛ ye haramu ye>>.