Классификация:

عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَريِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ إِلَى اليَمَنِ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ تُصْنَعُ بِهَا، فَقَالَ: وَمَا هِيَ؟، قَالَ: «البِتْعُ وَالمِزْرُ»، فَقِيلَ لِأَبِي بُرْدَةَ: مَا البِتْعُ؟ قَالَ: نَبِيذُ العَسَلِ، وَالمِزْرُ: نَبِيذُ الشَّعِيرِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ» خرجه البخاري. وَخَرَّجَهُ مُسْلِمٌ وَلَفْظُهُ: قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اَلله أَنَا وَمُعَاذٌ إِلَى اَليَمَنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولُ اَللَّهِ! إِنَّ شَرَابًا يُصْنَعُ بِأَرْضِنَا يُقَال لَهُ: المِزَرُ مِنَ الشَّعِيرِ، وَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ: البِتْعُ مِنَ العَسَلِ، فَقَالَ: «كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ». وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «فَقَالَ: كُلُّ مَا أَسْكَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فَهُوَ حَرَامٌ». وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «وَكَانَ رَسُولُ الله قَدْ أُعْطِيَ جَوَامِعَ الكَلِمِ بِخَوَاتِمِهِ، فَقَالَ: أَنْهَى عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ أَسْكَرَ عَنْ الصَّلَاةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 46]
المزيــد ...

Абу Бурда передал от своего отца, Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах,
что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял его в Йемен, тот спросил его о напитках, которые делают [в его краях]. Он, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что это [за напитки] Тот ответил: «аль-бит‘ и аль-мизр». Абу Бурду спросили: «Что такое аль-бит‘?» Он ответил: «Напиток (набиз), который делают из мёда, а аль-мизр — напиток (набиз), который делают из ячменя». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Всё опьяняющее запретно». Этот хадис привёл аль-Бухари. А в версии этого хадиса, которую привёл Муслим, сказано: «[Когда] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял меня и Му‘аза [ибн Джабаля] в Йемен, я сказал: “О Посланник Аллаха! В наших краях из ячменя делают напиток, который называется аль-мизр, а [также другой] напиток, именуемый аль-бит‘, который делают из мёда”, [на что] он сказал: “Всё опьяняющее запретно”». В другой версии хадиса Муслима передано: «Запретно всё, что опьяняет, [не позволяя человеку совершать] молитву». Также в другой версии хадиса у Муслима сказано: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которому была дарована [возможность обращаться к людям с] немногочисленными словами, вмещающими в себя много смысла, и завершать [сказанное наилучшим образом], сказал: “Я запрещаю всё, что опьяняет, [не позволяя человеку совершать] молитву”».

[Достоверный хадис] - [Передали аль-Бухари и Муслим] - ["Сорок (хадисов)" ан-Навави - 46]

Разъяснение

Абу Муса аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, сообщил, что, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправлял его в Йемен, тот спросил его о некоторых напитках, которые там делают, и являются ли они запретными, тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, расспросил его об этих напитках. Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «Это аль-бит‘ — напиток из мёда, и аль-мизр — напиток из ячменя». В ответ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, которому была дарована [возможность обращаться к людям с] немногочисленными словами, вмещающими в себя много смысла, сказал: «Всё опьяняющее запретно».

Полезные выводы из хадиса

  1. Набиз — это вода, в которую добавляют финики, мёд, ячмень или тому подобное, и она приобретает их сладкий вкус и аромат. После этого может начаться брожение, и она становится опьяняющей.
  2. Этот хадис — основа для запрета всех видов опьяняющих веществ, включая опьяняющие напитки, гашиш и т.д.
  3. Важность расспрашивания о вещах, которые мусульманину необходимо знать.
  4. Первоначально опьяняющие напитки были запрещены только во время молитвы, когда один из мухаджиров ошибся в чтении Корана при совершении им молитвы. Тогда был ниспослан аят: «О вы, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве пьяными, пока не будете понимать то, что вы говорите» (сура 4 «Женщины», аят 43). Затем глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил: «Пусть пьяный не приближается к молитве». Позже Аллах полностью запретил вино, сказав: "О те, которые уверовали! Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники (или идолы) и гадальные стрелы являются скверной из деяний дьявола. Сторонитесь же ее, - быть может, вы преуспеете. Воистину, дьявол при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и молитвы. Неужели вы не прекратите?" (сура 5 "аль-Маида", аяты 90-91).
  5. Всевышний Аллах запретил опьяняющие напитки из-за наличествующего в них вреда и больших пагубных последствий [для религии, разума, тела и имущества].
  6. Критерий запретности — наличие опьяняющего свойства. Если напиток опьяняет — он запретен; если нет — он дозволен.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (53)
Классификации
Дополнительно