عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَا مِنْ صَاحِبِ ذَهَبٍ وَلَا فِضَّةٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، صُفِّحَتْ لَهُ صَفَائِحُ مِنْ نَارٍ، فَأُحْمِيَ عَلَيْهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَنْبُهُ وَجَبِينُهُ وَظَهْرُهُ، كُلَّمَا بَرَدَتْ أُعِيدَتْ لَهُ، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْإِبِلُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، وَمِنْ حَقِّهَا حَلَبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، أَوْفَرَ مَا كَانَتْ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا فَصِيلًا وَاحِدًا، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا وَتَعَضُّهُ بِأَفْوَاهِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْبَقَرُ وَالْغَنَمُ؟ قَالَ: «وَلَا صَاحِبُ بَقَرٍ، وَلَا غَنَمٍ، لَا يُؤَدِّي مِنْهَا حَقَّهَا، إِلَّا إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ بُطِحَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، لَا يَفْقِدُ مِنْهَا شَيْئًا، لَيْسَ فِيهَا عَقْصَاءُ، وَلَا جَلْحَاءُ، وَلَا عَضْبَاءُ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا، كُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا رُدَّ عَلَيْهِ أُخْرَاهَا، فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ الْعِبَادِ، فَيَرَى سَبِيلَهُ إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْخَيْلُ؟ قَالَ: «الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: هِيَ لِرَجُلٍ وِزْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، فَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ وِزْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا رِيَاءً وَفَخْرًا وَنِوَاءً عَلَى أَهْلِ الْإِسْلَامِ، فَهِيَ لَهُ وِزْرٌ، وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ لَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي ظُهُورِهَا وَلَا رِقَابِهَا، فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ وَأَمَّا الَّتِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ، فِي مَرْجٍ وَرَوْضَةٍ، فَمَا أَكَلَتْ مِنْ ذَلِكَ الْمَرْجِ، أَوِ الرَّوْضَةِ مِنْ شَيْءٍ، إِلَّا كُتِبَ لَهُ، عَدَدَ مَا أَكَلَتْ حَسَنَاتٌ، وَكُتِبَ لَهُ، عَدَدَ أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا، حَسَنَاتٌ، وَلَا تَقْطَعُ طِوَلَهَا فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا، أَوْ شَرَفَيْنِ، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ عَدَدَ آثَارِهَا وَأَرْوَاثِهَا حَسَنَاتٍ، وَلَا مَرَّ بِهَا صَاحِبُهَا عَلَى نَهْرٍ، فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَا يُرِيدُ أَنْ يَسْقِيَهَا، إِلَّا كَتَبَ اللهُ لَهُ، عَدَدَ مَا شَرِبَتْ، حَسَنَاتٍ»
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَالْحُمُرُ؟ قَالَ: «مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِي الْحُمُرِ شَيْءٌ، إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْفَاذَّةُ الْجَامِعَةُ»: {فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ} [الزلزلة: 8].
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 987]
المزيــد ...
Segundo Abú Hurairah, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou que o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse:
"Não há nenhum proprietário de ouro ou prata que não pague seus direitos sobre eles, exceto que no Dia da Ressurreição, placas de fogo serão preparadas para ele, e serão aquecidas no fogo do Inferno, e ele será queimado com elas em seu lado, testa e costas. Sempre que esfriarem, elas serão trazidas de volta, em um dia cuja duração será de cinquenta mil anos, até que o julgamento seja concluído entre os servos, e ele verá o seu destino, seja para o Paraíso ou para o Inferno."
[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 987]
"O Profeta (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) esclareceu os diferentes tipos de riqueza e a punição para aqueles que não pagarem o zakat no Dia do Juízo, entre elas:"
O primeiro: Ouro, prata e outros bens ou mercadorias comerciais que são semelhantes a eles. Esses são bens sobre os quais a zakat (doação obrigatória) é devida, mas não foi paga. No Dia do Julgamento, esses metais serão derretidos e moldados em placas, aquecidos no fogo do inferno, e seu dono será castigado com eles. Essas placas serão aplicadas em seu flanco, testa e costas, e cada vez que esfriam, serão aquecidas novamente. Este tormento continuará durante todo o Dia do Juízo, cujo dia é equivalente a cinquenta mil anos, até que Allah julgue entre as criaturas, e então ele será destinado ao paraíso ou ao inferno.
O segundo: O dono de camelos que não paga a zakat devida e os direitos sobre eles, como o direito dos pobres de tirar leite quando os camelos estão presentes. No Dia do Juízo, esses camelos, grandes e bem alimentados, no máximo de seu número, serão trazidos. Seu dono será colocado em uma terra vasta e plana, e os camelos o pisotearão com suas patas e o morderão com seus dentes. Cada vez que o último camelo passar por ele, o primeiro retornará, e este ciclo continuará durante todo o Dia do Juízo, que dura cinquenta mil anos, até que Allah julgue entre as criaturas, e então ele será destinado ao paraíso ou ao inferno.
"O terceiro: O proprietário de vacas e ovelhas (tanto as ovelhas como as cabras) que não paga o zakat obrigatório, será trazido no Dia do Juízo com esses animais em seu maior número, sem que falte nenhum. Eles serão espalhados e colocados sobre uma vasta e nivelada terra. Não haverá nenhum deles com chifres quebrados, sem chifres ou com os chifres tortos; ao contrário, estarão em suas melhores condições. Eles o atacarão com seus chifres e o pisotearão com seus cascos, e sempre que o último deles passar, o primeiro voltará a atacá-lo." "E essa condição de punição continuará durante o longo Dia do Juízo, cujo comprimento é de cinquenta mil anos, até que Allah julgue entre os seres, determinando se será uma pessoa do Paraíso ou do Inferno."
O quarto: O dono de cavalos, que pode ser de três categorias:
A primeira: Aqueles que possuem cavalos que são uma carga (pecado) para eles, pois os mantêm por vaidade, ostentação e para guerrear contra os muçulmanos.
A segunda: Aqueles que possuem cavalos como uma proteção, mantendo-os para a jihad no caminho de Allah, cuidando bem deles, alimentando-os e fornecendo tudo o que precisam, incluindo a cessão dos garanhões para reprodução.
A terceira: Aqueles que possuem cavalos e ganham recompensas, pois os mantêm para a jihad no caminho de Allah para os muçulmanos, e os deixam pastar em prados e campos. O que os cavalos comem conta como boas ações para o dono, e até o número de seus excrementos e urina é contado como boas ações. Quando o cavalo se move ou corre em terrenos altos, o número de suas pegadas também é contado como boas ações. Se o dono passa por um rio e o cavalo bebe, sem a intenção de dar água a ele, mesmo assim Allah contará o que ele bebeu como boas ações para o dono.
Depois, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) foi perguntado sobre os jumentos, se eles eram como os cavalos.
Ele respondeu que não havia uma legislação específica para os jumentos, exceto por este versículo único, que é aplicável a todos os tipos de ações, sejam elas boas ou más: "Então, quem fizer o bem, mesmo que seja o peso de um átomo, verá o resultado. E quem fizer o mal, mesmo que seja o peso de um átomo, verá o resultado." [Al-Zalzalah: 8]. Quem utilizar jumentos em obediência verá a recompensa disso, e quem os usar em desobediência verá o castigo. Isso é aplicável a todas as ações.