+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِي المَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 335]
المزيــد ...

Jábir bin Abdullah, que ALLAH esteja satisfeito com ambos, narrou que o Profeta, que a paz esteja com ele, disse:
"O Profeta ﷺ disse: 'Fui agraciado com cinco coisas que não foram concedidas a ninguém antes de mim: Fui auxiliado pelo terror (imposto aos meus inimigos) a uma distância de um mês de viagem; a terra foi-me feita local de oração e purificação, então qualquer homem da minha Ummah que seja atingido pela hora da oração, que ele ore onde estiver; os despojos de guerra foram tornados lícitos para mim, e não foram tornados lícitos para ninguém antes de mim; fui agraciado com a intercessão; e, enquanto os profetas anteriores eram enviados exclusivamente aos seus povos, eu fui enviado a toda a humanidade.'"

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 335]

Explanação

Este é um hadith (dito do Profeta Muhammad ﷺ) que descreve as características especiais concedidas a ele por Allah, destacando algumas particularidades do papel dele como profeta.
Primeiro: Fui auxiliado pelo medo que será lançado nos corações dos meus inimigos, mesmo que haja uma distância de um mês de viagem entre mim e eles.
Segundo: A terra foi feita para nós mesquita, podemos orar onde quer que estejamos, e como purificação (Tayammum) com terra na ausência de água.
Terceiro: Foi permitido para nós o saque de guerra, que são os despojos que os muçulmanos obtêm em suas batalhas contra os descrentes.
Quarto: Foi-me concedida a grande intercessão para aliviar as pessoas do terror da posição no Dia do Juízo.
Quinto: Fui enviado para toda a criação, tanto humanos quanto jinn, ao contrário dos profetas antes de mim, que eram enviados apenas para seus próprios povos.

Das notas do Hadith

  1. A legitimidade de enumerar as bênçãos de Allah sobre si, informando os outros e agradecendo a Allah por elas.
  2. O favor de Allah, exaltado seja, sobre esta nação e sobre seu Profeta com essas características.
  3. "A obrigação de realizar a oração em seu devido tempo, independentemente da situação em que a pessoa se encontre, deve ser cumprida, fazendo-se o que for possível em termos de condições, pilares e deveres da oração.
  4. A intercessão que o Profeta Muhammad (paz e bênção sobre ele) tem de forma especial entre os profetas é de vários tipos; um deles é a sua intercessão para que o julgamento seja pronunciado entre a criação no Dia do Juízo; outro é sua intercessão para que os habitantes do Paraíso entrem no Paraíso; e outra intercessão é específica para seu tio, Abu Talib, para aliviar o sofrimento do fogo do Inferno sobre ele, mas não para tirá-lo dele, pois ele morreu como descrente.
  5. Há muitas características concedidas ao Profeta ﷺ que não foram mencionadas neste hadith, como o fato de ter sido agraciado com a habilidade de falar de forma concisa, de ter sido o selo dos profetas, e de nossas fileiras na oração serem como as fileiras dos anjos, entre outras características."
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli Tailandês Alemão Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Tradução Romana Húngaro الموري Malgaxe Tradução Oromo الجورجية
Ver as traduções
Mais