+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِي المَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 335]
المزيــد ...

Jābir ibn 'Abdoellāh (moge Allah tevreden met hen zijn) rapporteerde: De profeet (vrede zij met hem) zei:
Ik ben begunstigd met vijf zaken die geen enkele profeet vóór mij heeft gekregen: ik ben geholpen door angst over een reis van een maand, de aarde is voor mij gemaakt als een plaats van aanbidding en reiniging, dus wie van mijn gemeenschap het gebed bereikt, laat hem het verrichten. De buit is wettig voor mij, wat niet het geval was voor iemand vóór mij. Ik ben toegestaan ​​om voorbede te doen. Terwijl een profeet naar zijn volk werd gestuurd, ben ik naar de mensheid in het algemeen gestuurd.

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 335]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft verklaard dat Allah hem vijf bijzondere eigenschappen heeft geschonken die geen enkele profeet vóór hem heeft ontvangen:
Ten eerste: Ik ben bijgestaan door angst, waarbij mijn vijanden werden getroffen, zelfs als zij een maandreis van mij verwijderd waren.
Ten tweede: Voor ons is de aarde geschapen als een heilige plek waar we kunnen bidden, ongeacht waar we zijn en als een bron van reiniging met aarde wanneer water niet beschikbaar is.
Ten derde: Voor ons zijn de oorlogsbuiten toegestaan, die de moslims verkrijgen in hun oorlogen tegen de ongelovigen.
Ten vierde: Ik ben begunstigd met de grote intercessie op de Dag des Oordeels, waarmee ik mensen zal helpen rust te vinden van de verschrikkingen van die dag.
Ten vijfde: Ik ben gezonden naar de gehele schepping, zowel mensheid als djinn, in tegenstelling tot de profeten vóór mij die slechts naar hun eigen volk werden gezonden.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Oromo vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De rechtmatigheid van het erkennen en danken van Allah voor Zijn gunsten aan de dienaar.
  2. De genade van Allah, de Verhevene, over deze gemeenschap en Zijn profeet met deze bijzondere eigenschappen.
  3. De verplichting om het gebed op zijn tijd te verrichten, onder alle omstandigheden en om te voldoen aan de voorwaarden, fundamenten en verplichtingen ervan.
  4. De intercessie waar de profeet (vrede zij met hem) mee gezegend werd onder de profeten, bestaat uit verschillende soorten: zijn bemiddeling voor de schepping bij het oordeel tussen hen, zijn bemiddeling voor de ingang van de bewoners van het paradijs, in het paradijs en zijn specifieke bemiddeling voor zijn oom Aboe Taalib om de straf van het vuur voor hem te verlichten, hoewel hij als ongelovige stierf.
  5. Er zijn veel eigenschappen van de profeet (vrede zij met hem) die niet in deze overlevering zijn genoemd, waaronder: hem zijn de universele woorden gegeven, hij is het zegel der profeten en onze rijen zijn als de rijen van de engelen, onder andere eigenschappen.