+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ، وَأُحِلَّتْ لِي المَغَانِمُ، وَلَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 335]
المزيــد ...

អំពី ជើពៀរ ពិន អាប់ទុលឡោះ رضي الله عنهما ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“គេបានផ្តល់ឲ្យខ្ញុំនូវប្រាំប្រការដែលគេមិនធ្លាប់បានផ្តល់វាដល់នរណាម្នាក់មុនខ្ញុំឡើយ៖ គេជួយខ្ញុំឲ្យមានជ័យជម្នះដោយការភ័យខ្លាច(របស់សត្រូវ)ក្នុងរយៈចម្ងាយដើរមួយខែ, គេបានចាត់ទុកផែនដីសម្រាប់ខ្ញុំជាម៉ាស្ជិត និងជាភាពជ្រះស្អាត។ ហេតុនេះ បុរសណាក៏ដោយក្នុងចំណោមប្រជាជាតិរបស់ខ្ញុំដែលដល់ពេលសឡាត ចូរឲ្យគេសឡាតចុះ(ទោះនៅកន្លែងណាក៏ដោយ), គេបានអនុញ្ញាតឲ្យខ្ញុំនូវទ្រព្យជ័យភណ្ឌ ខណៈដែលវាមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់មុនខ្ញុំឡើយ, គេបានផ្តល់ឲ្យខ្ញុំនូវសិទ្ធិនូវអន្តរាគមន៍(នាថ្ងៃបរលោក) ហើយណាពីគ្រប់រូបត្រូវបានគេតែងតាំងទៅកាន់ក្រុមរបស់ខ្លួនប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែខ្ញុំវិញត្រូវបានគេតែងតាំងទៅកាន់មនុស្សទូទៅ”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 335]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានប្រទានដល់លោកនូវលក្ខណៈពិសេសប្រាំយ៉ាងដែលទ្រង់មិនធ្លាប់បានប្រទានឱ្យណាពីណាម្នាក់មុនលោកឡើយ៖
ទីមួយ៖ គេជួយលោកឲ្យមានជ័យជម្នះតាមរយៈការភ័យខ្លាចដែលគេដាក់ទៅក្នុងចិត្តសត្រូវរបស់លោក សូម្បីតែពួកគេនៅឆ្ងាយពីលោកក្នុងរយៈចម្ងាយដើរមួយខែក៏ដោយ។
ទីពីរ៖ ផែនដីទាំងមូលត្រូវបានគេចាត់ទុកជាម៉ាស្ជិតសម្រាប់ពួកយើងដោយពួកយើងអាចសឡាតនៅទីណាក៏បាន និងអាចជម្រះសម្អាតដោយប្រើដីនៅពេលដែលគ្មានទឹក។
ទីបី៖ គេអនុញ្ញាតឲ្យពួកយើងអាចយកទ្រព្យជ័យភណ្ឌដែលបានពីសង្គ្រាម ពោលគឺទ្រព្យសម្បត្តិដែលអ្នកមូស្លីមទទួលបានពីសង្រ្គាមជាមួយពួកគ្មានជំនឿ។
ទីបួន៖ គេផ្តល់ឲ្យលោកនូវសិទ្ធិធ្វើអន្តរាគមន៍ដ៏ធំធេងដើម្បីរំដោះមនុស្សពីភាពភ័យរន្ធត់នៅថ្ងៃបរលោក។
ទីប្រាំ៖ រូបលោកត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅកាន់ភាវៈ(ម៉ាខ្លូក)ទូទៅ ទាំងមនុស្ស ទាំងជិន ខុសពីណាពីមុនៗដែលត្រូវបានគេបញ្ជូនទៅកាន់ក្រុមរបស់ខ្លួនប៉ុណ្ណោះ។

Benefits from the Hadith

  1. បង្គាប់ប្រើខ្ញុំបម្រើអល់ឡោះឲ្យរាប់នូវឧបការគុណទាំងឡាយរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ ដើម្បីប្រាប់ឲ្យបានដឹង និងដើម្បីថ្លែងអំណរគុណដល់អល់ឡោះចំពោះឧបការគុណទាំងនោះ។
  2. បញ្ជាក់ពីក្តីសប្បុរសរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ចំពោះប្រជាជាតិនេះ និងចំពោះណាពីរបស់ពួកគេ(ណាពី ﷺ)ដោយទ្រង់បានប្រទាននូវលក្ខណៈពិសេសទាំងនេះ។
  3. ចាំបាច់ត្រូវបំពេញកាតព្វកិច្ចសឡាតក្នុងពេលវេលាកំណត់របស់វា ទោះជាស្ថិតក្នុងស្ថានភាពបែបណាក៏ដោយ ហើយត្រូវបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌ គោលគ្រឹះ(រូកុន) និងប្រការចាំបាច់(វ៉ាជិប)របស់វាតាមលទ្ធភាពដែលខ្លួនមាន។
  4. ការអន្តរាគមន៍(ស្ហាហ្វាអាត់)ដែលមានសម្រាប់តែណាពី ﷺ ម្នាក់គត់ គឺមានច្រើនប្រភេទ ក្នុងចំណោមនោះ គឺការអន្តរាគមន៍របស់លោកសម្រាប់មនុស្សទាំងអស់ដើម្បីឲ្យអល់ឡោះជាម្ចាស់កាត់ក្តីរវាងពួកគេ។ ក្នុងចំណោមនោះដែរ គឺការអន្តរាគមន៍របស់លោកសម្រាប់អ្នកឋានសួគ៌ឱ្យអល់ឡោះបញ្ចូលពួកគេទៅក្នុងឋានសួគ៌។ ហើយក្នុងចំណោមនោះដែរ គឺការអន្តរាគមន៍ជាពិសេសរបស់លោកសម្រាប់ឪពុកមារបស់លោក អាពូត៏ឡឹប ក្នុងការសម្រាលទណ្ឌកម្មឋាននរកសម្រាប់គាត់ តែមិនមែនដើម្បីឱ្យគាត់បានចេញពីឋាននរកទេ ព្រោះគាត់បានស្លាប់ក្នុងនាមជាអ្នកគ្មានជំនឿ(កាហ្វៀរ)។
  5. មានលក្ខណៈពិសេសជាច្រើនទៀតរបស់ណាពី ﷺ ដែលមិនបានលើកឡើងក្នុងហាទីស្ហនេះ ក្នុងចំណោមនោះ លោកត្រូវបានគេប្រទាននូវពាក្យពេចន៍ខ្លីតែមានន័យជ្រាលជ្រៅ លោកគឺជាណាពីចុងក្រោយបង្អស់ ជួរសឡាតរបស់យើងត្រូវបានចាត់ទុកដូចជួរម៉ាឡាអ៊ីកាត់ ក៏ដូចជាលក្ខណៈពិសេសផ្សេងៗទៀត។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...