+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْكِبِي، فَقَالَ:
«كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ»، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ، يَقُولُ: إِذَا أَمْسَيْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلاَ تَنْتَظِرِ المَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِكَ لِمَرَضِكَ، وَمِنْ حَيَاتِكَ لِمَوْتِكَ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6416]
المزيــد ...

हजरत अब्दुल्लाह बिन उमर (रजियल्लाहु अन्हुमा) द्वारा वर्णन छ: भन्नु हुन्छ: अल्लाहका रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले मेरा दुवै कुमहरू समात्नु भयो अनि भन्नु भयो:
"दुनियाँमा यसरी रहनु जसरी एउटा अपरिचित मान्छे वा बटुवा रहन्छ ।" हजरत अब्दुल्लाह बिन उमर (रजियल्लाहु अन्हुमा) भन्ने गर्नु हुन्थ्यो " साँझ भयो भने बिहानको पर्खाइमा नबस र यदि बिहान भयो भने तिमीले साँझ पर्ने प्रतीक्षा नगर । आफ्नो स्वास्थयबाट बिमारीको र आफ्नो जिन्दगीबाट मृत्युका लागि तयारी गरेर राख ।"

[सही] - [बुखारीले वर्णन गरेका छन्] - [सही बुखारी - 6416]

व्याख्या

हजरत इब्ने उमर (रजियल्लाहु अन्हुमा) बताउनु भयो कि नबी-ए-करीम (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले उहाँका दुवै कुम ( भनेको माथिल्लो पाखुरा र काँधको जोड हो )हरू समात्नु भयो र उहाँलाई भन्नु भयो : यो संसारमा, त्यो मान्छे जसरी रहनु जो परदेशी हुन्छ, उसलाई आश्रय दिने घर हुँदैन, उसलाई मन लाग्नका लागि साथ दिने कुनै बासिन्दा हुँदैन । परिवार, आश्रित र सम्बन्धविहीन हुन्छ । यी सबै कारण हुन् सृष्टिकर्ताबाट टाढा गर्ने । यो भन्दा अझ बाटो हिँड्ने अपरिचित व्यक्ति भन्दा झनै बढी हुनु , जो आफ्नो मातृभूमि जानका लागि बाटो लागी रहेको हुन्छ । अपरिचित मान्छे त कहिल्यै कहिल्यै कुनै न चिनेको ठाउँमा रोकिन्छ पनि , तर आफ्नो शहरका लागि हिँडेको मान्छे, हिँडेको हिँड्यै गर्छ , कतै रोकिन्न, उसको नजरमा केवल गन्तव्य हुन्छ । त्यसैले एउटा यात्रुले जसरी उसलाई गन्तव्य सम्म पुर्याउन आवश्यक पर्ने कुराहरू मात्र लिन खोज्छ त्यसरी नै एउटा इमान वालाका लागि पनि सांसारिक कुराहरूबाट त्यत्ति नै कुराहरू जम्मा गर्नु जरुरी जान्नु पर्छ जतिले ऊ आफ्नो गन्तव्य ( जन्नत) सम्म पुग्छ ।
सो हजरत अब्दुल्लाह बिन उमर (रजियल्लाहु अन्हुमा)ले यो उपदेशलाई पूरा पूरा व्यवहारमा ल्याउनु भयो । उहाँ भन्ने गर्नु हुन्थ्यो :बिहान भए रात आउने प्रतिक्षा नगर र रात परे बिहान हुन्छ भनेर नपर्ख । आफूलाई कब्र (समाधि)मा पुरिएका मान्छेहरू मध्ये गणना गर । किन भने मान्छेको जिन्दगी स्वास्थ्य र बिमारीबाट खाली हुँदैन । त्यसैले बिरामी पर्नु भन्दा पहिला स्वास्थ्य भएको बेलामा पुण्यका कामहरू गरि हाल । सन्चो भएको बेलामा पुण्यका कामहरू गर्दै जाऊ , कतै रोग लागेर बाटो नछेकियोस् । यस लोकको जीवनलाई सुनौलो अवसर मानेर यस्ता कुराहरू जम्मा गर जो मरे पछि काम लागून् ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम थाई जर्मन पुश्तु असमिया अम्हारिक डच गुजराती रोमानियन मालागासी ओरोमो
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. प्रशिक्षणको समयमा आफूसित आत्मियता बढाउन र ध्यानाकर्षणका लागि गुरुले शिष्यको कुम समात्न सक्छ ।
  2. माग बिना पनि कसैको उपकार र मार्ग दर्शन गर्न सकिन्छ ।
  3. अल्लाहका नबी(सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)को तालिमको तरिकाको एउटा राम्रो पक्ष भनेको उहाँ मन ढुक्क हुने उदाहरण प्रस्तुत गर्नु हुन्थ्यो । जस्तै: यहाँ भन्नु भयो: "दुनियाँमा यस्तो रहनु जस्तो एउटा बाटो हिँड्ने नचिनेको मान्छे हुन्छ ।
  4. परलोकको यात्रामा हिँडेका मान्छेहरूको दर्जाहरू बेग्ला बेग्लै हुन्छन् । त्यागको मामिलामा यात्रीको दर्जा नौलो मान्छेको दर्जा भन्दा उच्च हुन्छ ।
  5. आशाहरू कम गर्ने र मृत्युको तयारी गर्ने बारे वर्णन।
  6. यो हदीसले आर्थिक बाटोहरू र सांसारिक लाभहरुलाई हराम ( अवैध) हुने बारेमा भनेको होइन । यसले केवल सांसारिक मायाजालका पछि आँखा चिम्लेर भाग्नबाट बचाउनका लागि प्रोत्साहित गर्नका लागि हो ।
  7. सक्ने अवस्था नरहने बेला भन्दा पहिला पहिला नै सत्कर्महरू गरि सक्नु पर्छ । कतै बिमारी र कालले बाटो नरोकोस् ।
  8. हजरत अब्दुल्लाह बिन उमर (रजियल्लाहु अन्हुमा)को विशिष्टा कि नबी-ए-करीम(सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)को उपदेशबाट अति नै प्रभावित हुनु भयो ।
  9. इमान वालाको घर भनेको जन्नत हो । त्यसैले ऊ यो संसारमा अपरिचित हो । ऊ परलोकको यात्रामा गइ रहेको छ । अपरिचित जसरी शहरको कुनै कुरामा मन लगाउँदैन र उसको मन आफ्नो घरमा झुन्डिएको हुन्छ । संसारमा रहेको भनेको उसका आवश्यकताहरू पूरा होऊन् भनेर मात्र हो । आवश्यकता पूरा भए पछि ऊ आफ्नो घर जाने तयारी गरोस् ।
थप