عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي بَطْنِهِ شَيْئًا، فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَخَرَجَ مِنْهُ شَيْءٌ أَمْ لَا، فَلَا يَخْرُجَنَّ مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 362]
المزيــد ...
Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) a yeelame: Wẽnd Tẽn-tʋʋm (pʋʋsg la tɩlgr be a yĩng) yeelame-:
«Yãmb yembr kãm fãa sã n wʋm bũmb rãɑmd a pʋgẽ wã, t'a pa miẽ, bũmb n yi bɩ pa yi, bɩ a ra yi miisrẽ wã, halɩ t'a wa wʋm bʋrgo maa yũugu».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 362]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) vẽnegdame n wilgdẽ, tɩ sã n maan rãamde Pʋʋsd pʋgẽ wã, t'a ka mi rẽ yĩnga sẽed n yi bɩ ka yi, bɩ a ra yi a Pʋʋsgã pʋgẽ, n wãag n bas Pʋʋsgã, n rat n na n lebg n yõk koom ye, sã n ka a wa n tʋg n paama bãng-n-wãakã, tɩ bũmb sẽn kaood koom n yi beenẽ, wala a sẽn na n wʋm sẽedã rãamdã maa yũugã, bala bũmb ning sẽn yaa vẽenegã, sik ka tõe n sãam-a ye, tɩ yẽnda yaool n tara vẽeneg ne koomã yõgbã la koomã kaoobã a tara sika.