عن البراء بن عازب رضي الله عنه مرفوعاً: «المسلمُ إذا سُئِلَ في القَبْرِ يَشْهَدُ أَنْ لا إلهَ إلا اللهُ، وأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فذلك قولُهُ تعالى: (يُثَبِّتُ اللهُ الذِينَ آمَنُوا بالقَوْلِ الثَّابِتِ في الحَيَاةِ الدُّنْيَا وفي الآخِرَةِ) [إبراهيم: 27]».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ئەم وەرگێڕاوە پێویستی بە پێداچوونەوە و وردبوونەوەی زیاتر هەیە.

لە بەرائی کوڕی عازیبەوە -ڕەزای خوای لێبێت- کە پێغەمبەر -صلى الله علیه وسلم- دەفەرموێت: «مسوڵمان ئەگەر لە گۆڕ پرسیاری لێکرا کە شاهێدی بدات بە (لا إلهَ إلا اللە) و ( مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ)، سەبارەت بەم ساتە خوای گەورە دەفەرموێت: {يُثَبِّتُ اللهُ الذِينَ آمَنُوا بالقَوْلِ الثَّابِتِ في الحَيَاةِ الدُّنْيَا وفي الآخِرَةِ٠٠٠} [إبراهيم: 27]، واته: {ئەوانەی کە بڕوایان ھێناوە خوا دامەزراویان دەکات بە ووتەی بەڕێ وجێ (کە شایەتمانە) لە ژیانی دونیا ...}».
صەحیحە - بوخاری و موسلیم هاوڕان لەسەری

شیکردنەوە

ئیماندار لە گۆڕدا دوو پرسیاری لێدەکرێت، دوو فریشتە پرسیاری لێدەکەن ناویان: (منكر) و (نكير)ە، بەم شێوەیە ناویان هاتووە لە (سنن الترمذي)، وئیماندار کاتێک پرسیاری لێدەکرێت، شایەتمان دێنیت بە (لا إله إلا الله ومحمدًا رسول الله)، پێغەمبەر -صلى الله علیه وسلم- فەرمووی ئەمە وتەی جێگیرە (قول الثابت)ە کە خوای گەورە سەبارەتی فەرموویەتی: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [إبراهيم: 27]، واته: {ئەوانەی کە بڕوایان ھێناوە خوا دامەزراویان دەکات بە ووتەی بەڕێ وجێ -وتەی جێگیر- (کە شایەتمانە) لە ژیانی دونیا ولە ڕۆژی دوایشدا}.

وه‌رگێڕانی ماناكان: ئینگلیزی فەڕەنسی ئیسپانی تورکی ئۆردی ئەندەنوسی بۆسنی ڕووسی بەنگالی چینی فارسی تاگالۆگ هیندی سینهالی هوسا پورتوگالی سه‌واحیلی داری
پیشاندانی وەرگێڕانەکان
زیاتر