+ -

عَنِ البَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«المُسْلِمُ إِذَا سُئِلَ فِي القَبْرِ: يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ»، فَذَلِكَ قَوْلُهُ: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ} [إبراهيم: 27].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4699]
المزيــد ...

拜拉伊·本·阿兹布(愿主喜悦之)传述,安拉的使者(愿主福安之)说:
“当穆斯林在墓穴中受到询问时,他会见证:万物非主,唯有安拉,穆罕默德是安拉的使者”,那个便是崇高的安拉所说的:{在今世和后世,安拉以坚固的言辞使信道者坚信。}【伊布拉欣章:27】

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 4699]

解释

信士在墓穴中会受到询问,孟克尔和奈尅尔两位天使将询问他,在其它的圣训传述中亦如此称呼两位天使, 信士会见证:万物非主,唯有安拉,穆罕默德是安拉的使者。 先知(愿主福安之)说:这便是安拉所说的坚定的言词: {在今世和后世,安拉以坚固的言辞使信道者坚信。}【伊布拉欣章:27】

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 墓穴中的拷问是真实的。
  2. 崇高的安拉优待他的信士仆人,使他们在今后两世都坚定于那句坚固的言词。
  3. 认主独一的证词以及以该证词而死亡的优越性。
  4. 在今世,崇高的安拉使信士坚定于信仰和端正的道路,在死亡之时,使其坚定于认主独一,在墓穴中,使其坚定于两位天使的拷问。