عن عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ عَنْ أَنَس بن مالك قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ.
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 214]
المزيــد ...
ʿAmr bin ʿĀmir-tól, aki Anas bin Mālik-tól, aki mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kisebb rituális tisztálkodást végzett minden ima előtt. Mondtam: Ti hogyan csináltátok? Mondta: Elégséges a wuḍū' egy személy számára mindaddig amíg nem lesz tisztátalan.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 214]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minden kötelezően előírt ima előtt kisebb rituális tisztálkodást végzett, még akkor is így tett, ha a (korábbi) wuḍū'-ja még sértetlen volt; ez azért történt így, hogy növelje a jutalmat és a kiválóságot.
Megengedett, hogy több kötelezően előírt imát is egyetlen kisebb rituális tisztálkodással végezzen el valaki, abban az esetben ha a wuḍū'-ja még érvényes.