عن عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ عَنْ ‌أَنَس بن مالك قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 214]
المزيــد ...

Yii a ʿAmr ɭbn ʿAamir nengẽ, tɩ yii a Anass ɭbn Maalik nengẽ, t'a yeelame:
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ra yɩɩme n yõkd koom Pʋʋsg fãa wakato, tɩ mam yeele: la yãmb rag n maanda wãn-wãna? T'a yeele: koom yõkr a yembr sekda tõndo, tɩ koomã sã n ka kao.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 214]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ra yɩɩme n yõkd koom Pʋʋsg fãa wakato, sẽn yaa farila, baa t'a koomã sã n ka kao, la rẽnda yaa sẽn na yɩl n paam keoor la yɩɩdlem Wẽnd nengẽ.
La sakdame tɩ b pʋʋs faril-rãmb wʋsgo ne koom yõkr a yembre, tɩ koomã sã n ka kao.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), a sẽn rag n maand n yɩɩda, yaa t'a yõkda koom Pʋʋsg fãa gill wakato, rẽnd yaa tʋʋm ning sẽn tʋg n pid n yɩɩdã raab yĩnga.
  2. Wilgdame tɩ b bʋʋ nonglem tɩ b yõk koom Pʋʋsg fãa wakato.
  3. Hadiisã wilgdame tɩ sakdame tɩ b maan Pʋʋs-rãmb wʋsg ne koom yõkr a yembre.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (58)