+ -

عن عَمْرُو بْنُ عَامِرٍ عَنْ ‌أَنَس بن مالك قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، قُلْتُ: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ؟ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَنَا الْوُضُوءُ مَا لَمْ يُحْدِثْ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 214]
المزيــد ...

Yii a Ambr ɭbn Aaamir nengẽ, tɩ yii a Anass ɭbn Maalik nengẽ, t'a yeelame:
Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- ra yɩɩme n yõkd koom Pʋʋsg fãa wakato, tɩ mam yeele: la yãmb rag n maanda wãn-wãna? T'a yeele: koom yõkr a yembr sekda tõndo, tɩ koomã sã n ka kao.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 214]

bilgrã

Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- ra yɩɩme n yõkd koom Pʋʋsg fãa wakato, sẽn yaa farila, baa t'a koomã sã n ka kao, la rẽnda yaa sẽn na yɩl n paam keoor la yɩɩdlem Wẽnd nengẽ.
La sakdame tɩ b pʋʋs faril-rãmb wʋsgo ne koom yõkr a yembre, tɩ koomã sã n ka kao.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Vieetnãamdo Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Yaa tɩ Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga-, a sẽn rag n maand n yɩɩda, yaa t'a yõkda koom Pʋʋsg fãa gill wakato, rẽnd yaa tʋʋm ning sẽn tʋg n pid n yɩɩdã raab yĩnga.
  2. Wilgdame tɩ b bʋʋ nonglem tɩ b yõk koom Pʋʋsg fãa wakato.
  3. Hadiisã wilgdame tɩ sakdame tɩ b maan Pʋʋs-rãmb wʋsg ne koom yõkr a yembre.
Pɑɑgã