+ -

عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا سَجَدْتَ، فَضَعْ كَفَّيْكَ وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 494]
المزيــد ...

Al-Bará'-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Ha leborulást végzel, tedd a két tenyeredet (a földre) és a két könyöködet emeld fel!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 494]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázta a két kéz helyzetét az ima során történő leborulásban. Ez pedig: a két tenyeret a földre kell helyezni, az ujjakat összezárva a qibla (ima iránya) felé irányítva. A két könyököt (az alkar és a felkar ízülete) felemelve kell tartani, ne érintkezzen a földdel.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az imádkozó kötelessége, hogy két tenyerét a földre helyezze; a két tenyér a leborulás hét testrészének egyik szerves része.
  2. Ajánlott a két kar felemelése a földtől és elvetendő azok széttárása (a földön tartva azokat), ahogy a vadállatok lefeküdnének.
  3. Elrendelt dolog az aktivitás megmutatása, az erő és a vágy megjelenítése az imádati cselekedetek során.
  4. Az imádkozó, ha minden olyan testrészére támaszkodik, amelyek a leborulás testrészei, minden egyes testrész megkapja az azt megillető jogát az imádatban.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Szuahéli Thai Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Nepáli الموري Azeri
A fordítások mutatása