+ -

عَنِ الْبَرَاءِ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا سَجَدْتَ، فَضَعْ كَفَّيْكَ وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 494]
المزيــد ...

Al-Bara' (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Când te prosternezi (în Sujud), așează-ți palmele (pe pământ) și ridică-ți coatele.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 494]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a explicat poziția mâinilor în timpul prosternării (Sujud) în Rugăciune: palmele trebuie așezate bine pe pământ, cu degetele lipite între ele și îndreptate spre qiblah (direcția de îndeplinire a Rugăciunii). Coatele – articulația dintre antebraț și braț – trebuie ridicate de la sol și îndepărtate de trunchi (în partea laterală a corpului).

Dintre beneficiile hadisului

  1. Este obligatoriu pentru cel care îndeplinește Rugăciunea să își pună palmele pe pământ, ele fiind două dintre cele șapte părți ale corpului care trebuie să atingă solul în prosternare „Sujud”.
  2. Este recomandat ca brațele să fie ridicate de la pământ și este neplăcut și nerecomandat ca acestea să atingă solul asemenea celor șapte părți ale corpului specifice Sujud-ului.
  3. Se impune manifestarea energiei, puterii și dorinței în privința actelor de adorare.
  4. Atunci când cel care îndeplinește Rugăciunea se sprijină pe toate cele șapte părți ale corpului implicate în Sujud, fiecare parte își va primi dreptul său de adorare.
Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Paştună Assamese Suedeză Olandeză Gujarati Nepaleză Maghiară الموري Azeri الجورجية المقدونية
Vezi traducerile