عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَجُلاَنِ يَسْتَبَّانِ، فَأَحَدُهُمَا احْمَرَّ وَجْهُهُ، وَانْتَفَخَتْ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ، لَوْ قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، ذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُ» فَقَالُوا لَهُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ»، فَقَالَ: وَهَلْ بِي جُنُونٌ؟
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3282]
المزيــد ...
Von Sulayman Ibn Surad - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wurde überliefert, dass er sagte:
Ich saß mit dem Propheten ﷺ und zwei Männern, die sich stritten. Das Gesicht eines von ihnen wurde rot und seine Halsschlagader schwoll an. Der Prophet ﷺ sagte: "Ich kenne ein Wort, wenn er es sagen würde, würde das, was er empfindet, verschwinden. Wenn er sagen würde: 'Ich suche Zuflucht bei Allah vor dem Satan', würde das, was er empfindet, verschwinden." Sie sagten zu ihm: "Der Prophet ﷺ sagte: 'Suche Zuflucht bei Allah vor dem Satan.'" Er sagte: "Bin ich verrückt?"
[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 3282]
Zwei Männer stritten sich [hier fehlt ein Teil der Übersetzung, vllt.: und beschimpfen sich gegenseitig] in Gegenwart des Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm -, und das Gesicht des einen von ihnen lief rot an und die Adern an seinem Hals schwollen an.
Der Prophet ﷺ sagte: Ich kenne ein Wort, wenn dieser wütende Mann es sagen würde, würde der Zorn von ihm weichen. Wenn er sagen würde: "Ich suche Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Satan."
Sie sagten zu ihm: Der Prophet ﷺ sagte: Suche Zuflucht bei Allah vor dem Satan.
vor dem Satan." Er sagte: "Bin ich verrückt?!" Er dachte, dass nur jemand, der verrückt ist, Zuflucht vor dem Satan suchen würde.