عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 386]
المزيــد ...
Sa'd Ibn Abí Waqqás (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Kdo řekne, když slyší azán: Ašhadu an lá illáha illá lláhu wahdahu lá šaríka lah, wa ašhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasúluh. Radítu billáhi rabban wa bimuhammadin rasúlan wa bi-l-islámi dínan (Vyznávam, že není boha kromě Boha, který nemá žádného společníka, a že Muhammad je Jeho otrok a posel. Jsem spokojen s Bohem jako Pánem, Muhammadem jako poslem a islámem jako náboženstvím), tomu bude odpuštěn hřích.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 386]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že kdo řekne, když slyší azán: „Vyznávám, že není boha kromě Boha, který nemá žádného společníka,” tzn. dosvědčuji a oznamuji, že nikdo kromě Boha si nezaslouží být uctíván a cokoliv, co je uctíváno kromě Něj, je falešné. „a že Muhammad je Jeho otrok a posel.” Tzn. že je otrok, který se neuctívá, a posel, který nelže. „Jsem spokojen s Bohem jako Pánem,” tzn. s Jeho panstvím, božstvím a vlastnostmi. „Muhammadem jako poslem,” tj. se vším, s čím byl seslán a co nám předal. „a islámem,” tj. se všemi jeho pravidly, nařízeními a zákazy. „jako náboženstvím," tj. čemu věřím a podle čeho se řídím. „Bude mu odpuštěn jeho hřích,” tj. z malých hříchů.