+ -

عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ الْمُؤَذِّنَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، رَضِيتُ بِاللهِ رَبًّا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 386]
المزيــد ...

Saad bin Abi Waqqas (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Cel care spune, atunci când îl aude pe muezin: „Ua ana Aș-hadu an la ilaha illallah uahdahu la șarika lahu, ua aș-hadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluhu, radaytu Billahi rabban ua bil-islami dinan ua bi muhammadin nabiyyan (Mărturisesc că nimeni nu merită a fi adorat decât Allah Singurul, care nu are partener și mărturisesc că Mohammed este Robul și Mesagerul Său și că Allah este Domnul meu, Islamul este religia mea și Mohammed este Profetul meu), va avea păcatele iertate.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 386]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a spus că cel care spune când îl aude pe muezin: „Și mărturisesc că nimeni nu merită a fi adorat decât Allah Singurul, care nu are partener” însemnând că afirm și recunosc că nu există nicio altă divinitate vrednică de a fi adorată decât Allah și că orice altă divinitate este falsă. „și mărturisesc că Mohammed este Robul și Mesagerul Său ” însemnând că Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) este un rob care nu este adorat și un Mesager care nu minte, „și că Allah este Domnul meu” însemnând că eu cred în Divinitatea, Numele și Atributele lui Allah, „și Mohammed este Profetul meu” însemnând că eu accept tot ceea ce Profetul Mohammed (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne-a transmis, „Islamul” însemnând toate poruncile și interzicerile, „religia mea” însemnând credință și supunere, „va avea păcatele iertate” însemând păcatele minore.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Telgu Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Yoruba Lituaniană Dari Sârbă Somaleză Kinyarwanda Cehă Malagasy Oromo Canadiană
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Repetarea acestei suplicații la auzirea chemării la Rugăciune este unul dintre mijloacele prin care păcatele sunt ispășite.