+ -

عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «مَنْ كانت له امرأتان فَمَالَ إلى إحْداهُما جاء يومَ القيامةِ وشِقُّهُ مَاِئلٌ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Prenosi se od Ebu Hurejrea, da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao: ''Ako čovjek bude imao dvije žene, pa ne bude prema njima pravedno postupao, te jednoj dadne prednost, doći će na Sudnji dan, a jedna strana tijela će mu biti nagnuta."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi Darimi]

Objašnjenje

Ovaj nam hadis pojašnjava da je obaveza mužu pravedno raspodijeliti među svojim suprugama, i da je davanje prednosti jednoj od njih zabranjeno. Također, hadis govori i o kazni za onoga ko ne bude pravedno postupao, a ta kazna se ogleda u tome da će biti osramoćen na Sudnjem danu tako da će biti doveden, a jedna mu strana nageta. To je prikladna kazna za takvo djelo. Pravednost među suprugama je obavezna u onome što čovjek može, a to je materijalno izdržavanje i lijep odnos i sl. Ono što ne može, a vezano je za srce i ljubav, nije dužan, jer to svakako nije u mogućnosti da učini.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Prikaz prijevoda