عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...

Mikdad b. Esved, radijallahu 'anhu, kazuje
da je pitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Ako se sukobim s nevjernikom i on mi sabljom odsiječe ruku, a zatim pobjegne na drvo i kaže: 'Prihvatam islam radi Allaha', smijem li ga ubiti nakon što to kaže, Allahov Poslaniče?" "Ne smiješ!" "Ali, Allahov Poslaniče, on mi je odsjekao ruku, a zatim je to rekao!?" Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: "Ne smiješ ga ubiti, jer ako ga ubiješ, on bit će u položaju u kojem si ti bio prije nego što si ga ubio, a ti ćeš biti u položaju u kojem je on bio prije nego što je to izgovorio."

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 4019]

Pojašnjenje

Mikdad b. Esved upitao je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, sljedeće: "Allahov Poslaniče, ako sretnem nevjernika u borbi, pa me on udari sabljom, i odsječe mi jednu ruku, a zatim se sakrije od mene iza nekog drveta, i kaže: 'Svjedočim da je samo Allah istinski Bog', da li da ga ubijem nakon toga?"
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče mu: "Ne ubijaj ga."
A Mikadad ponovi: "Odsjekao mi je ruku, pa zar da ga i pored toga ne ubijem?"
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao mu je: "Ne ubijaj ga, jer njegov život tada je zaštićen. Ako ga ubiješ nakon što je prihvatio islam, i nakon što je njegov život postao zaštićen, onda će tvoja krv biti nezaštićena, jer ti slijedi odmazda za ubistvo."

Koristi i pouke hadisa

  1. a) Ko god izgovori ili učini nešto što ukazuje na prihvatanje islama, zabranjeno je njegovo ubistvo (čak i na bojnom polju).
  2. b) Ako jedan od nevjernika prihvati islam tokom bitke, njegov život postaje zaštićen i ne smije se više napadati, osim ako se ne pokaže suprotno od toga.
  3. c) Musliman mora da uskladi svoje želje i strasti s propisima šerijata, a ne da ga vodi pristrasnost ili želja za osvetom.
  4. d) Ibn Hadžer je rekao: "Dozvoljeno je postavljati pitanja o budućim situacijama i stanjima prije nego što se dogode. Što se tiče onoga što je preneseno od nekih prethodnika o nepoželjnosti takvih pitanja, to se odnosi na slučajeve koji su rijetki. Međutim, ono što se obično može dogoditi dozvoljeno je pitati kako bi se znalo."
Prikaz prijevoda
Jezik: الإنجليزية الأوردية الإسبانية Više (49)