+ -

عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...

Tatitra azo avy amin'i Miqdad bin A'mro Al-kindì (R.A) niteny :
Hoy izy tamin’ny irak’Allah : “Ahoana ny hevitrao raha sendra mifanena amin'ny lehilahy iray tsy mpino aho ka miady izahay, ka namely ny tanako iray amin’ny sabatra izy ka tapaka, dia nandositra niafina tao ambadiky ny hazo izy ary niteny hoe : “Nanolotena amin’Allah aho (hiditra ny finoana islam), ka vonoiko ve izy rehefa avy niteny izany ry Irak'Allah? Dia namaly ny irak'Allah hoe : "Aza vonoina izy." Dia hoy izy : ry irak'Allah! Izy nanapaka ny tànako iray avy eo niteny an'izany taorian'ny nanapahany azy? Niteny ny Irak'Allah (S.A.W) : "Aza vonoina izy, fa raha mamono azy ianao dia ho eo amin'ny toerana nisy anao izy talohan'ny namonoana azy, ary ianao no ho eo amin'ny toerany talohan'ny nitenenany ny teny nolazainy io.

[Mari-pototra] - [Notantarain’i Bokhari sy Moslim] - [Sahìh Al-Bokhari - 4019]

Ny fanazavana

Nanontany an'ny Mpaminany (S.A.W) i Miqdad bin Al-Aswad (R.A) raha mifanena amin'ny olona tsy mpino any am-panaovana ny ady masina, ka niady tamin’ny sabatra izy iroa ka nanapaka tànany iray ilay tsy mpino, avy eo dia nandositra azy ilay tsy mpino ary nialokaloka teo amin’ny hazo, ary niteny hoe : Tsy misy tompo afa-tsy Allah ihany, azoko atao ve ny mamono azy taorian'ny nanapahany tànako?
Namaly azy ny Mpaminany (S.A.W) hoe : "Aza vonoina izy".
Dia hoy izy : Ry irak'Allah ô! Notapahiny ny tànako iray, tsy tokony hovonoiko amin'izany ve izy?
Hoy ny Mpaminany (S.A.W) hoe : “Aza vonoina izy, fa efa lasa voarara ny mandatsa-dra azy, raha mamono azy ianao taorian'ny niovany ho mpino silamo, dia lasa amin'ny toerana misy anao izy, voaro aminy ny fandatsa-drà noho azy taorian'ny fidirany ny islamo, ary ianao dia ho lasa eo amin'ny toerany dia ho azo atao ny mandatsa-drà anao tamin'ny famonoanao azy ho sazy valifaty.

Ny Fandikan-teny: Anglisy Ordo Espana Indoneziana Bengaly Frantsay Torkia Rosiana Bosnia Sinhala India sinoa Vietnamiana Tagaloga Kordia Hosia portogalîa Malayalamia saohilia Tailandia Alimanina Pasito Asamia Amharika Holandia Gojratia Nepalianina Romaniana Oromianina
Fanehona ny dikanteny

Lesona azo avy amin'ny Hadith

  1. Izay manome porofon'ny fiovam-pony ho amin'ny finoana Islam amin'ny teny na amin'ny fihetsika dia voarara ny mamono azy.
  2. Raha toa ka mivadika ho mpino silamo ny iray amin’ireo tsy mpino mandritra ny ady dia arovana ny rany, ary mitsahatra ny ady atao aminy raha tsy hoe voaporofo fa mifanohitra amin’izany ny zavatra miseho avy aminy.
  3. Ny hetahetam-pon'ny mpino silamo dia tsy maintsy manaraka ny ny lalàna Sharia fa tsy noho ny fanatisma sy ny valifaty.
  4. Hoy I Ibn Hajar : Azo atao ny manontany momba ny loza alohan'ny hitrangan'izany noho ny mety tsy nitrangan'ny tantara. Fa raha ny amin'ny zavatra notaterina momba ny sasany tamin'ireo teo aloha (Salaf) momba ny tsy fitiavana an'izany, dia azo adika hoe zara raha mitranga izany, ary ny zavatra mety hitranga matetika dia azo atao ny manontany momba izany mba hahafantarana azy.
Fanampiny