عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...
Передается от аль-Микдада ибн ‘Амра аль-Кинди, да будет доволен им Аллах:
что он сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Скажи мне, если я встречу человека из неверных, и мы сразимся, и он ударит меня мечом по одной из рук и отрубит ее, затем укроется от меня за деревом и скажет: “Я покорился Аллаху”, - могу ли я убить его, о Посланник Аллаха, после того, как он это сказал?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не убивай его». Он сказал: «О Посланник Аллаха, ведь он отрубил мне одну из рук, а затем сказал это после того, как отрубил ее!» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не убивай его, ведь если ты убьешь его, то он станет в твоем положении до того, как ты его убьешь, а ты станешь в его положении до того, как он произнес свое слово».
[Достоверный хадис] - [Привели Аль-Бухари и Муслим] - ["Сахих" аль-Бухари - 4019]
Аль-Микдад ибн аль-Асвад, да будет доволен им Аллах, спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Если я встречу в бою человека из неверных, и мы сразимся на мечах, и он ударит меня мечом по одной из рук и отрубит ее, затем убежит от меня и укроется за деревом и скажет: “Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха”, - дозволено ли мне убить его после того, как он отрубил мне руку?»
Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Не убивай его».
Он сказал: «О Посланник Аллаха, он отрубил одну из моих рук - и после этого мне не убивать его?!»
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не убивай его, ибо его кровь стала запретной. Если ты убьешь его после его принятия ислама, то он будет в твоем положении - неприкосновенным по причине своего ислама, а ты окажешься в его положении - тем, чья кровь дозволена за его убийство в качестве возмездия».