+ -

عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...

Yii a Miƙdaad ɭbn ʿAmr Al-Kindy nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
Tɩ raoa n yeel Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga): fo yãame tɩ mam sã n yek raoa sẽn yi kɩfr-rãmbẽ wã, tɩ tõnd zab taaba, t'a kε mam nug a yembre ne sʋʋga n kʋrg-a, rẽ poorẽ t'a zoe n tɩ lambg tɩɩga, n yeele: mam lebga lɩslaam Wẽnd yĩnga, rẽ yĩnga mam kʋʋd-a lame a sẽn yeel rẽ poorẽ bɩɩ, Wẽnd Tẽn-tʋʋmã? Tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã yeele (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga): «Ayoo, ra kʋ-a ye». Tɩ raoa yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã ad a kʋʋga mam nug a yembre, rẽ poorẽ n yeel-a a sẽn kʋrg-a poorẽ? Tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã yeele: (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) «Ra kʋ-a ye, ad fo sã n kʋ-a, a be fo zĩigẽ wã taoor tɩ fo na n ka kʋ-a wã, la fo me na n zĩnda a zĩigẽ wã a sẽn wɑ n na ka yeel a gomd ningã a sẽn yeel-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 4019]

bilgrã

A Miƙdaad ɭbn Aswad (Wẽnd yard be a yĩnga) a soka Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ yẽ sã n yek raoa sẽn yi kɩfr-rãmbẽ wã, zabr pʋgẽ, tɩ b seg taab ne sʋʋse, halɩ tɩ kɩfrã kʋrg a nugã ne sʋʋga, rẽ poorẽ tɩ kɩfrã zoe n tɩ lall tɩɩga, n yeele: "Laa'ɩlaaha ɭllallaah" rẽ yĩnga sakda ne maam tɩ m kʋ-a, a sẽn kʋrg mam nugã poorẽ?
Tɩ Nabiyaamã yeel-a (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) «Ayoo, ra kʋ-a ye».
Tɩ raoa yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã ad a kʋʋga mam nug a yembre, sẽn lagem ne woto fãa m ka kʋʋd-a?!
Tɩ Nabiyaamã yeele (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ): ra kʋ-a ye, ad a zɩɩmã lebga haraam, ad fo sã n kʋ-a, a sẽn kẽ lɩslaang poorẽ, ad a lebgda fo zĩigẽ wã, a zɩɩmã yaa haraam a sẽn kẽ lɩslaangã yĩnga, la ad fo na n zĩnda a zĩigẽ wã, tɩ fo zɩɩmã lebg halaale, fo sẽn kʋ-a wã yĩnga b na n kʋʋ foom n role.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Ned ninga lɩslaangã kõom daliil sẽn zĩnd a negẽ, gomde, maa tʋʋmde, a kʋʋbã yaa haraam.
  2. Kɩfr-rãmbã ned a yembr sã n kẽ lɩslaamdã pʋgẽ zabrã wakato, a zɩɩmã yaa haraam, b sõmb n bas-a lame, sã n ka mikame tɩ zẽng sẽn ka rẽ n vẽnege.
  3. Lɩslaam sõmbame t'a yamleoogã tũ ne sãri wã, ka yɩt ne zẽngre maa maan-n-rol yĩng ye.
  4. A ɭbn Hagar yeelame: sakdame tɩ b sok yεl sẽn na ka yɩ, taoor t'a na n ka ta ye. Yaa sẽn tik tɩ kibarã na n ka yɩ ye, la sẽn reeg n yi Salaf-rãmbã sãndã nengẽ, tɩ b kisga rẽnda, yẽnda yaa yεl nins sẽn paood n yɩtẽ wã, la sã n yaa yεl nins sẽn wɩngd n yɩtẽ wã, b kõo sor tɩ b sok n bãnge.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Almaando Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Madagaskaar rãmb goama Oromoomdo الجورجية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã