+ -

عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...

Jële nañu ci Al-Miqdaad ibn Amr Al-Kindii yal na ko Yàlla dollee gërëm:
moom dafa wax Yonnente Yàlla bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc: waaw xibaar ma bu ma dajee ak jenn waay ci yéefar yi ñu rayante, mu dóor jaaseem ji ci sama benn loxo daal di koy dagg, topp mu làqatu ma ci genn garab, daal di wax ne: man jébbalu naa ñeel Yàlla, ndax dama koy ray yaw Yonnente Yàlla bi ginnaaw ba mu ko waxee? Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ne ko: "bul ko ray" mu ne ko: yaw Yonnente Yàlla bi, moom dafa dagg sama benn loxo, daal di wax loolu ginnaaw bi mu ko daggee? Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ne ko: "bul ko ray, ndaxte boo ko rayee moom day nekk sa barab laata nga koy ray, yaw nga nekk ci barabam laata muy wax kàddu gi mu wax".

[Wér na] - [Al-buxaariy ak Muslim dëppoo nañu ci génnee ko ci seen ñaari téere yi gën a wér] - [Téere Al-buxaariy bi gën a wér - 4019]

Leeral

Al-Miqdaad ibn Al-Aswad yal na ko Yàlla dollee gërëm dafa laaj Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc bu dee moom dafa daje ak jenn waay ci yéefar yi ci ab xare, ñu léwtoo ci jaasi yi, yéefar bi cor benn loxoom bi ci jaasi ji daal di koy dagg, topp yéefar bi daw làqatu ci genn garab, daal di wax: laa iLaaha illal-Laahu, ndax dana dagan ci man ma ray ko ginnaaw ba mu daggee sama loxo bi?
Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ne ko: bul ko ray.
Mu ne ko: yaw Yonnente Yàlla bi, moom dafa dagg sama benn loxo, ndax loolu du tax ma ray ko?!
Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ne ko: bul ko ray, ndaxte moom leegi dereetam araam na, te boo ko rayee ginnaaw lislaamam; kon moom mooy nekk ci sa barab di ku ñu araamal deretam ginnaaw lislaamam, yaw nga nekk ci barabam di ku dereetam dagan ci fayyanto ci ray ngi nga ko ray.

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Koo xam ne am na luy tegtale duggam ci lislaam ci wax walla jëf kooku ray ko araam na.
  2. Bu kenn ci yéefar yi jébbaloo ci jamonoy xare bi, kooku dereetam ñoŋ na, te warees na ko bàyyi lu dul lu wuute ak loolu feeñ ci moom.
  3. War na ci jullit bi bànneexam topp Sariiha te bañ a topp par-parloo walla fayyontoo.
  4. Ibn Hajar nee na: dagan na ñu laajte yu bees yiy sosu njëkk muy tàbbi ñu tabax ko ci notal ne nettali gii tàbbiwul woon, bu dee li ñu tuxale ci yenn mag ña ci sibug loolu dees koy yen ci li nga xam ne ag tàbbeem lu néew lool la, budee lu man a tàbbi ci aada yoonalees na laaj ga ngir ñu xam ko.
Tekki: Àngale Urdu Español Endonesi Bengali Farãse Turki Risi Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Portige Malayalam Telgoo Sawaahili Taylandi Almaa Pastoo Asaami Suwiit Olànd Gujarati Xisxisi Nipali Serbi Kinirowanda Rom Majri الموري Oromoo Kanadi Ukraani الجورجية المقدونية الماراثية
Gaaral tekki yi