+ -

عَنْ المِقْدَادِ بْنَ عَمْرٍو الكِنْدِيَّ رضي الله عنه:
أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلًا مِنَ الكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيَّ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ، فَقَالَ: أَسْلَمْتُ لِلَّهِ، أَأَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ قَطَعَ إِحْدَى يَدَيَّ، ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4019]
المزيــد ...

Von Al-Miqdad Ibn 'Amr Al-Kindi - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert,
dass er zum Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte: „Was denkst du darüber, wenn ich einen Mann der Ungläubigen antreffe und wir uns bekämpfen und er eine meiner Hände mit dem Schwert trifft und abtrennt, daraufhin Schutz vor mir unter/hinter einem Baum sucht und sagt: Ich habe mich Allah ergeben? Soll ich ihn noch töten nachdem er dies sagte, o Gesandter Allahs?“ Da sagte der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Töte ihn nicht.“ Da sagte er: „O Gesandter Allahs, er hat eine meiner Hände abgetrennt und hat dies gesagt, nachdem er sie abtrennte.“ Da sagte der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Töte ihn nicht, denn wenn du ihn tötest, ist er auf deiner Stufe, (auf der du dich befandest,) bevor du ihn getötet hast und du bist auf seiner Stufe, (auf der er sich befand), bevor er das Wort sagte, das er sagte.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 4019]

Erklärung

Al-Miqdad Ibn Al-Aswad - möge Allah mit ihm zufrieden sein - fragte den Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - darüber, wenn er einen Mann der Ungläubigen in der Schlacht antrifft und sie sich mit Schwertern duellierten, bis der Ungläubige eine seiner Hände trifft und abtrennt. Daraufhin flieht der Ungläubige vor ihm, sucht Schutz bei einem Baum und sagt: „Ich bezeuge, dass es keinen anbetungswürdigen Gott außer Allah gibt.“: Ist es mir erlaubt ihn zu töten, nachdem er meine Hand abgetrennt hat?
Da sagte der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Töte ihn nicht.“
Da sagte er: „O Gesandter Allahs, er hat eine meiner Hände abgetrennt. Soll ich ihn trotzdem nicht töten?“
Da sagte er - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: „Töte ihn nicht, da sein Blut nun verboten ist. Wenn du ihn tötest, nachdem er den Islam annahm, ist er auf deiner Stufe; sein Blut ist aufgrund seines Islam geschützt, und du wärst auf seiner Stufe; dein Blut wäre erlaubt, da du ihn aus Wiedergeltung getötet hast.“

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Sawahili Thai Pushto Assamesisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Nepalesisch Rumänisch Malagasy Oromo
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Wenn von jemandem eine Aussage oder Tat ausgeht, die auf seine Annahme des Islams hinweist, ist es verboten, ihn zu töten.
  2. Wenn einer der Ungläubigen während des Kampfs den Islam annimmt, ist sein Blut beschützt und man muss sich von (seiner Tötung) fern halten, außer es zeigt sich etwas, was dem widerspricht.
  3. Die Neigung des Muslims muss entsprechend der islamischen Gesetzgebung sein und nicht entsprechend von Nationalismus und Rachsucht.
  4. Ibn Hajar sagte: „Es ist erlaubt über Ereignisse zu fragen, bevor sie eintreten, da man davon ausgeht, dass diese Geschichte nicht passiert ist. Was über einige Salaf überliefert wurde, dass dies verpönt ist, so betrifft dies (Ereignisse), die unwahrscheinlich eintreten. Das, was gewöhnlich passieren könnte, so ist es erlaubt, danach zu fragen, um Wissen darüber zu besitzen.“