عن عقبة بن عامر رضي الله عنه ، قال: كانت علينا رعاية الإبل فجاءت نَوبتي فرَوَّحْتُها بعَشِيٍّ فأدركتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم قائما يُحدث الناس فأدركت ُمن قوله: «ما من مسلم يتوضأ فيُحسن وُضُوءه، ثم يقوم فيصلي ركعتين، مقبل عليهما بقلبه ووجهه، إلا وجَبَتْ له الجنة»، قال فقلت: ما أجود هذه فإذا قائل بين يدي يقول: التي قبلها أجود فنظرتُ فإذا عمر قال: إني قد رأيتك جئت آنفا، قال: «ما منكم من أحد يتوضأ فيبلغ -أو فيُسبِغُ- الوضوء ثم يقول: أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا عبد الله ورسوله إلا فتُحِتْ له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

据阿克巴∙本∙亚米尔-愿主喜悦之-传述:"c2">“我们被委托照料骆驼,当我晚上回来的时候,我发现了真主的使者-愿主福安之-站在那里,对人们讲话。我听到他说:“如果穆斯林完美地洗小净,然后站立虔诚敬意礼两拜,他必进天堂。”我说:"c2">“这是多么美好的事情啊!”于是,我听到有人在我面前说:"c2">“他以前说的话更好。”我看到他是欧麦尔,他说:"c2">“我看到你刚刚来了。”他说:"c2">“如果你们中有人彻底洗小净,然后念诵:‘我作证:万物非主,唯有真主;穆罕默德是真主的使者和仆人,天堂的八道门将为他打开,他可以任意从任何一道门进入。’”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 越南文 僧伽罗语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示