+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ:
«مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، مُقْبِلٌ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ» قَالَ فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ، فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا، قَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُبْلِغُ - أَوْ فَيُسْبِغُ - الْوَضُوءَ ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 234]
المزيــد ...

उक्बह बिन आमिर (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्, हामीले पालैपालो ऊँटहरू चराउनुपर्ने थियो । जब मेरो पालो आयो र साँझ मैले ऊँटहरूलाई फिर्ता ल्याएँ, मैले रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले मानिसहरूलाई उभिएर हदीस भन्दै गरे सुने :
"जसले राम्रोसँग वुजू गर्छ र त्यसपछि तनमनका साथ उभिएर दुई रकात नमाज पढ्छ, उसको लागि स्वर्ग अनिवार्य हुन्छ ।" उनी भन्छन्, मैले भनेँ: यो कति राम्रो कुरा हो! यो सुनेर एक व्यक्तिले मलाई भन्यो: यसभन्दा पहिले भनिएका कुराहरू यो भन्दा झन् राम्रा थिए । मैले उता हेर्दा उनी उमर (रजियल्लाहु अन्हु) थिए । उनले भने: मैले तिमीलाई भर्खरै प्रवेश गरेको देखेको थिएँ । नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो: "तिमीहरू मध्ये जसले पूर्ण रूपमा वुजू गर्छ र त्यसपछि: ‘अश्हदु अल्ला इलाह इल्लल्लाहु व अन्न मुहम्मदन् अब्दुल्लाहि व रसूलुह्’ भन्छ, उसको लागि स्वर्गका सबै आठ ढोकाहरू खोलिनेछन् र उसले चाहेको ढोकाबाट प्रवेश गर्न सक्छ ।"

[सही] - [मुस्लिमले वर्णन गरेका छन्] - [सही मुस्लिम - 234]

व्याख्या

नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले मानिसहरूसँग कुरा गर्दा दुई महान गुणहरू बताउनुभयो:
पहिलो: जसले सुन्नत अनुसार राम्रोसँग वुजू गर्छ र प्रत्येक अंगलाई आवश्यकता अनुसार पानी हाल्छ अनि त्यसपछि भन्छ: ‘अश्हदु अल्ला इलाह इल्लल्लाहु व अन्न मुहम्मदन् अब्दुल्लाहि व रसूलुह्’; उसको लागि स्वर्गका सबै आठवटा ढोकाहरू खोलिनेछन् र उसले चाहेको ढोकाबाट प्रवेश गर्न सक्छ ।"
दोस्रो: जसले पूर्ण तरिकाले वुजू गर्छ, त्यसपछि इख्लास (इमानदारी) र खुशूअ (नम्रता) का साथ उभिएर दुई रकात नमाज पढ्छ र आफ्नो अनुहार तथा शरीरका सबै अंगहरू परमेश्वरमा समर्पित गर्छ; उसको लागि स्वर्ग अनिवार्य हुन्छ ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम सवाहिली थाई पुश्तु असमिया अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज रोमानियन मालागासी
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सानो कामप्रति ठूलो इनाम दिनु अल्लाहले ठूलो कृपा हो ।
  2. राम्रोसँग पूर्ण तरिकाले वुजू गर्ने र त्यसपछि नम्रताका साथ दुई रकात नमाज पढ्ने वैधानिकता र यसबाट प्राप्त हुने ठूलो इनामको वर्णन ।
  3. राम्रोसँग वुजू गरेपछि उक्त दुआ पढ्नु स्वर्गमा प्रवेश गर्ने कारणहरू मध्ये एक हो ।
  4. स्नान गर्नेले पनि यो दुआ पढ्नु मुस्तहब हो ।
  5. सहाबाहरू राम्रो काम गर्न, ज्ञान सिक्न र फैलाउन र यसमा सहयोग गर्न र उनीहरुको जीविकोपार्जनमा मद्दत गर्न उत्सुक हुन्थे ।
  6. जसरी वुजूले शरीरलाई फोहोर आदिबाट शुद्ध पार्छ, त्यसरी नै वुजूपछिको दुआले हृदयलाई बहुदेववादबाट शुद्ध पार्छ ।