عن عقبة بن عامر رضي الله عنه ، قال: كانت علينا رعاية الإبل فجاءت نَوبتي فرَوَّحْتُها بعَشِيٍّ فأدركتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم قائما يُحدث الناس فأدركت ُمن قوله: «ما من مسلم يتوضأ فيُحسن وُضُوءه، ثم يقوم فيصلي ركعتين، مقبل عليهما بقلبه ووجهه، إلا وجَبَتْ له الجنة»، قال فقلت: ما أجود هذه فإذا قائل بين يدي يقول: التي قبلها أجود فنظرتُ فإذا عمر قال: إني قد رأيتك جئت آنفا، قال: «ما منكم من أحد يتوضأ فيبلغ -أو فيُسبِغُ- الوضوء ثم يقول: أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدًا عبد الله ورسوله إلا فتُحِتْ له أبواب الجنة الثمانية يدخل من أيها شاء».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

උක්බා ඉබ්නු ආමිර් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී. ඔටුවන් රැකබලා ගැනීම අප වෙත පැවරී තිබිණ. මාගේ වාරය පැමිණියේය. හවස් කාලයේ මම උන් නවාතැන් වෙත රැගෙන ගියෙමි. එවිට අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් නැගිට ජනයා සමග කතා කරමින් සිටිනු මම දුටුවෙමි. එතුමාගේ එම ප්රකාශයට මම සවන් දුනිමි. "c2">“කවර මුස්ලිම්වරයකු හෝ වේවා වුළූ ධෝවනය කර; එම වුළූ ධෝවනය අලංකාරව ඉටු කර; පසුව නැගිට රකආත් දෙකක්, තම හදවත හා තම මුහුණ පිළිගන්වමින් ඉටු කරන්නේ ද ඔහුට ස්වර්ගය අනිවාර්යය වනු මිස නැත.” එවිට මම "c2">“මෙය කෙතරම් අගනේ ද!” යැයි විමසුවෙමි. එවිට මා අසළ සිටි කෙනෙකු මෙසේ පැවසීය. "c2">“මීට පෙර තිබූ දෑ වඩාත් අගනේය” යැයි පැවසීය. එවිට උමර් තුමා "c2">“සැබැවින්ම ඔබව මම දුටුවෙමි. සමීපයට පැමිණියෙමි.” යැයි පැවසීය. ඔහු "c2">“නුඹලා අතරින් කිසිවකු හෝ වුළූ ධෝවනය කොට එම වුළූ ධෝවනය සම්පූර්ණ කොට පසුව: “අෂ්හදු අන් ලා ඉලාහ ඉල්ලල්ලාහු වඅන්න මුහම්මදන් අබ්දුහු වරසූලුහු” (නැමදුමට සුදුස්සා අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවයකු නොමැති බවත් මුහම්මද් තුමාණන් ඔහුගේ ගැත්තා හා දූතයා බවත් මම සාක්ෂි දරමි.) යැයි පවසා සිටින්නේ ද ඔහුට ස්වර්ගයේ දොරටු අටම විවෘත කරනු ලැබේ. ඔහු කැමති එකකින් ඒ තුළට පිවිසෙනු ඇත.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉමාම් මුස්ලිම් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

වුළූ ගැනීමෙන් පසුව කිවයුතු සතුටුදායක අනුවාද සම්බන්ධයෙන් මෙම හදීසය කතා කරයි. උක්බා ඉබ්නු ආමිර්ගේ කතාවේ "c2">“ඔටුවන් රැකබලා ගැනීම අප වෙත පැවරී තිබිණ. මාගේ වාරය පැමිණියේය. මම උන් සවස් කාලයේ විවේකී ස්ථානයට රැගෙන ගියෙමි.” මෙම ප්රකාශයේ තේරුම සැබැවින්ම ඔවුන් ඔවුන්ගේ ඔටුවන් රැක බලා ගැනීම සඳහා වාර වෙන් කර ගෙන තිබිණ. සමූහයා එක්රැස් වී ඔවුන්ගේ ඔටුවන් ඇතෙමෙක් ඇතැමෙකු වෙත පවරයි. පසුව සෑම දිනකම ඔවුන්ගෙන් කෙනෙකු උන් රැක බලාගනියි. එය ඔවුනට වඩාත් පහසුව පිණිසය. ඉතිරි අය ඔවුන්ගේ කටයුතු සඳහා හැරී යති. මෙහි රැකබලා ගැනීම යනු ඔවුන් දක්කාගෙන යෑමය. "c2">“මම උන් සවස් කාලයේ විවේකී ස්ථානයට රැගෙන ගියෙමි.” යන ප්රකාශය වනාහි දහවල් කාලය අවසානයේ උන් ගාල් කරන ස්ථානය වෙත මම රැගෙන යමි. උන්ගේ කටයුතු මා අවසන් කළ පසුව අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන්ගේ සභාවට පැමිණියෙමි. "c2">“පසුව නැගිට රකආත් දෙකක්, තම හදවත හා තම මුහුණ ඉදිරිපත් කරමින් ඉටු කරයි” යන ප්රකාශය වනාහි, එනම් ඔහුට පිළිගන්වමින් යන්නයි. මෙම පද දෙකෙහි සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම් තුමා යටහත් වීමේ හා බිය වීමේ අංග දෙකම එකට පවසා ඇත. සැබැවින් යටහත් වීම යනු ශරීර අවයව තුළ සිදු වන්නකි. බිය වීම යනු හදවත තුළින් සිදු වන්නකි. "c2">“මෙය කෙතරම් අගනේ ද” යන උක්බාගේ ප්රකාශයෙන් අදහස් කරනුයේ කෙතරම් ප්රයෝජනවත් ද සතුටු දායක ද අගනා නැමදුමක් ද යන්නයි. එය විවිධ පැතිකඩවලින් අදහස් වේ. ඒ අතරින් සැබැවින්ම එය කිසිදු අසීරුතාවකින් තොරව සෑම කෙනෙකු විසින්ම පිළිපැදිය හැකි පහසු හා සැහැල්ලු කරුණකි. සැබැවින්ම එහි කුසල් අතිමහත්ය යන කරුණු ද ඒ අතරින් වෙති. "c2">“සමීපයට පැමිණියෙමි” යන එතුමාගේ ප්රකාශ වනාහි ළගට පැමිණියෙමි යන්නයි. "c2">“එය පූර්ණවත් කරයි. වුළූ ධෝවනය සම්පූර්ණ කරයි.” වාර්තා කරුට මෙම වචන දෙක පැටලිලි සහගත විය. ඒ දෙකම එකම අර්ථයෙන් වේ. එනම් එය සමීපූර්ණ කරයි. එය පූර්ණවත් කරයි. එහි ස්ථාන සුන්නාව අනුව ඉටු කෙරෙයි යන්නයි. වුළූ ධෝවනය කරන්නා වුළූ ගත් පසු: أشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأشهد أن محمدا عبده ورسوله (නැමදුමට සුදුස්සා අල්ලාහ් හැර වෙනත් දෙවයකු නොමැති බව මම සාක්ෂි දරමි. තවද සැබැවින්ම මුහම්මද් තුමාණන් ඔහුගේ ගැත්තා හා දූතයා බව ද මම සාක්ෂි දරමි.) යනුවෙන් පැවසීම සතුටුදායකය. මෙම හදීසයත් සමග බැදෙන ඉමාම් තිර්මිදි තුමාගේ වාර්තාවේ සඳහන්: اللهم اجعلني من التوابين واجعلني من المتطهرين (අහෝ දෙවියනි! පශ්චාත්තපයේ නිරතව සමවා අයදින්නන් අතරට ඔබ මා පත් කරනු මැනව. තවද පිරිසිදුව සිටින්නන් අතරට ද මා පත් කරනු මැනව.) යන පැතුම ද ඒ සමග එකතු කිරීම අවැසි වේ. එමෙන්ම ‘අමලුල් යව්මි වල්ලෙයිලති” යන ඉමාම් නසාඊ තුමාගේ ග්රන්ථයේ එතුමා විසින් මර්ෆූඃ ගණයේ හදීසයක් ලෙස වාර්තා කර ඇති දෑ ද එයට එකතු කර ගැනීමත් සතුටු දායකය. එනම්: سبحانك اللهم وبحمدك أشهد أن لا إله إلا أنت، وحدك لا شريك لك، أستغفرك وأتوب إليك අහෝ දෙවියනි! ඔබේ ප්රශංසාව තුළින් ඔබ සුවිශුද්ධය. ඔබ හැර වෙනත් දෙවියකු නොමැති බවත් ඔබ ඒකීය බවත් ඔබට කිසිදු හවුල්කරුවකු නොමැති බවත් මම සාක්ෂි දරමි. තවත් මම ඔබෙන් සමාව අයදිමින් ඔබ වෙත යොමු වෙමි.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු බෙංගාලි චීන පර්සියානු ටගාලොග් ඉන්දියානු වියට්නාම කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර