类别:
+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:
«مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ، وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ».

[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 9]
المزيــد ...

传自艾布·胡莱勒·阿卜杜勒·拉赫曼·本·萨赫尔(愿安拉喜悦他),他说:我听到安拉的使者(愿主福安之)说:
《我所禁止你们的,你们就应当远离;我所命令你们的,你们就尽力去完成。的确,以前的民族遭毁灭,正是因为他们过多的追问,并且违背了他们的先知。》

-

解释

安拉的使者(愿主福安之)向我们说明:当他禁止我们某件事时,我们必须毫无保留地加以避免;当他命令我们做某件事时,我们就应当尽己所能去完成。 随后,他(愿主福安之)警示我们:不要像前人中的某些民族那样,对他们的先知过多追问却又违背命令,因此安拉以各种毁灭与灾祸惩罚了他们。所以我们不能跟他们一样,以免遭受毁灭。

圣训之益处

  1. 这段圣训确立了一条原则:明确了在履行命令时应尽力完成,在远离禁令时必须彻底避免。
  2. 禁令中没有任何许可去触犯其中的一部分;而命令则以能力为限,因为避开禁令是人能够做到的,而实行命令则需要具备完成所命之事的能力。
  3. 被禁止的事务,无论少量还是大量都包括在内;因为唯有彻底远离其少与多,才能真正做到避开。比如:他禁止我们利息,那么少量的利息和大量的利息都在禁止之列。
  4. 应当放弃一切会导致禁物的途径,因为这正是“远离”的真实含义。
  5. 当人听到安拉的使者(愿主福安之)的命令时,不应当先问这是主命还是圣行,而是应当立刻付诸实行;因为他说过:“你们就尽力去完成。”
  6. 过多的追问是导致毁灭的原因,尤其是在那些无法得知的事务上,比如有关幽玄世界的问题,以及复生日的具体情况。对此不要多问,以免自取灭亡,成为过分苛求、钻牛角尖之人。
翻译: 英语 乌尔都语 印度尼西亚语 孟加拉语 土耳其语 俄语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 阿姆哈拉语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 达里语 塞尔维亚语 塔吉克语 基尼亚卢旺达语 匈牙利语 捷克语 الموري 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية
翻译展示
类别
附加