A kategória (csoport):

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:
«مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ، وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ».

[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 9]
المزيــد ...

Abu Hurayra Abdu-r-Rahmán bin Szakhr-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Hallottam Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amint azt mondja:
"Amit megtiltok nektek, azt kerüljétek el! És amire utasítalak titeket, abból teljesítsetek annyit, amennyire csak képesek vagytok! Hiszen azokat, akik előttetek éltek, csakis a sok kérdésük, és Prófétáikkal szemben tanúsított ellenszegülésük pusztította el."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية - 9]

A magyarázat

Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megmagyarázta nekünk, hogy ha valamit is megtiltott a számunkra, abban az esetben kötelességünk elkerülni és elhagyni azt - bármiféle kifogás és kivétel nélkül. Ha pedig megparancsolt nekünk bármit is, akkor kötelesek vagyunk azt megtenni - képességeink mértéke szerint. Majd óva intett és figyelmeztetett nehogy olyanok legyünk, mint némely korábban élt nép, akik nagyon gyakran tettek fel kérdéseket a Prófétáiknak, ugyanakkor ellenük fordultak és ellenkeztek velük. Ezért, Allah különféle pusztulásokkal és romlásokkal büntette meg őket. Elkerülhetetlenül fontos a számunkra, hogy ne legyünk hasonlatosak hozzájuk, és ne pusztuljunk el olyan módon, ahogyan ők.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A hadíth arra az alapelvre mutat rá, amely megmagyarázza azon kötelességet, hogy milyen módon kell teljesíteni a kötelezően előírtat és hogyan kell elkerülni a megtiltottat.
  2. A tiltás esetében semminek az elkövetésére nincs engedélyezés, míg a parancs a képességhez van kötve; mivel valaminek az elhagyása az kivitelezhető, de a cselekvéshez szükség van képességre a megparancsolt tett végrehajtásához.
  3. Tilos túlzottan sok kérdést feltenni. A jogtudósok a kérdést két csoportra osztották: az egyik, amely az oktatással és a tanítással kapcsolatos, ami szükséges a Vallás dolgainak megértéséhez; ez megparancsolt; és ebbe a csoportba tartoznak a Társak kérdései is. A másik, amely makacsságból és megátalkodottságból fakadó kérdés - ez tiltott.
  4. Intés ezen Nép számára: nem szabad ellenkezni a Küldöttel, ahogyan az megtörtént az előttük élt népek esetében.
  5. A megtiltott dolog tartalmazza a keveset és a sokat is. Hiszen nem lehet valamit valójában elkerülni csak ha a keveset és a sokat is elkerüljük. Például: megtiltotta a számunkra az uzsorát - úgy a jelentéktelen mennyiségűt és a jelentős mértékűt egyaránt.
  6. A tiltott dolgokhoz vezető eszközök elhagyása, mivel ez is a elkerülés fogalmához tartozik.
  7. Ha valaki hallja a Küldött (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) parancsát, nem szabad neki azt mondania: Ez kötelező vagy ajánlott? Hanem buzgón igyekeznie kell teljesíteni azt. Az Ő szavai alapján: "Teljesítsetek abból annyit, amennyire képesek vagytok!".
  8. A sok kérdés, a számos téma felőli kérdezősködés a kárhozat és a pusztulás okai közül valók, főként olyan esetekben, amelyek megértéséhez nem lehet eljutni. Mint a láthatatlan dolgainak megértése; vagy a Feltámadás Napja helyzetei milyenségének ismerete. Nem szabad ezekről sokat kérdezni, különben a pusztulandók közé kerülhetünk - és ne essünk túlzásokba és ne bonyolítsuk túl.
A fordítások mutatása
A nyelv: Angol Urdu Spanyol Több (54)
A kategóriák
Több