عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:
«مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ، وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ».
[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 9]
المزيــد ...
Abu Huraira Abdurrahman Ibn Sakhr (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaimajam) sakant:
„To, ką jums uždraudžiau, venkite. O tai, ką jums įsakiau, vykdykite tiek, kiek galite. Iš tiesų, tie, kurie buvo prieš jus, save sunaikino daugeliu klausimų ir nuolatiniu prieštaravimu savo pranašams.“
[Sachych] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية - 9]
Pasiuntinys paaiškino mums, kad jei jis ką nors uždraudė – mes privalome to visiškai vengti, be jokių išimčių. O jei Jis ką nors įsakė – turime tai vykdyti pagal savo galimybes. Tada Jis įspėjo mus, kad nebūtume kaip kai kurios ankstesnės tautos, kurios savo pranašams užduodavo per daug klausimų ir jų neklausydavo. Todėl Allahas jas nubaudė įvairiais pražūties ir sunaikinimo būdais. Dėl šios priežasties mes neturėtume būti kaip jos, kad neištiktų tokia pat nelaimė, kaip jas ištiko.