A Categoria:
+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ صَخْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْت رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:
«مَا نَهَيْتُكُمْ عَنْهُ فَاجْتَنِبُوهُ، وَمَا أَمَرْتُكُمْ بِهِ فَافْعَلُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَثْرَةُ مَسَائِلِهِمْ، وَاخْتِلَافُهُمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ».

[صحيح] - [رواه البخاري ومسلم] - [الأربعون النووية: 9]
المزيــد ...

Abū Hurayrah ʿAbd al-Raḥmān ibn Ṣakhr (que Allah esteja satisfeito com ele), disse: “Ouvi o Mensageiro de Allah (ﷺ) a dizer:
‘O que eu vos proibi, evitai-o; e o que eu vos ordenei, fazei-o na medida do que puderdes. Pois, em verdade, o que destruiu os que vieram antes de vós foi a sua insistência em muitas perguntas e a sua discordância com os seus profetas.’”

-

Explanação

“O Mensageiro de Allah ﷺ nos esclareceu que, quando Ele nos proíbe de algo, é obrigatório evitá-lo sem exceção; e quando nos ordena algo, devemos cumprir disso o que estivermos capacitados a fazer. Em seguida, Ele nos advertiu para que não sejamos como algumas das nações anteriores, que exageraram em perguntas aos seus profetas enquanto ao mesmo tempo os desobedeciam. Então Allah os puniu com diferentes formas de destruição e aniquilação. Portanto, devemos evitar ser como eles, para que não sejamos destruídos como eles foram.”

Das notas do Hadith

  1. “O hadith é um princípio para esclarecer o dever de cumprir o que foi ordenado e evitar o que foi proibido.
  2. A proibição não concede licença para cometer nada dela; enquanto a ordem está condicionada à capacidade, pois abandonar (o proibido) é sempre possível, enquanto praticar (o ordenado) requer capacidade para realizar a ação ordenada.”
  3. O que foi proibido abrange tanto o pouco quanto o muito, pois só se pode evitar o ilícito abstendo-se dele em todas as suas formas. Exemplo: Allah nos proibiu da usura (ribā), o que inclui tanto o pouco quanto o muito dela.
  4. Deve-se abandonar também as causas que conduzem ao ilícito, pois isso faz parte do sentido de evitá-lo.
  5. Não convém que a pessoa, ao ouvir uma ordem do Mensageiro ﷺ, diga: “Será que é obrigatória ou apenas recomendada?”, mas sim que se apresse em cumpri-la, por causa da sua palavra ﷺ: “Fazei dela o que estiver ao vosso alcance.”
  6. O excesso de perguntas é uma causa de destruição, especialmente em assuntos aos quais não se pode chegar (como questões do oculto e as descrições detalhadas dos acontecimentos do Dia da Ressurreição). Não multipliques perguntas nessas coisas, para que não pereças, nem te tornes um exagerado que se aprofunda indevidamente.
Tradução: Inglês Urdu Indonésia Bangali Turco Russa indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Tailandês Pushto Assamês Albanês Tradução amárico Gujarati Quirguistão Nepalês Dari Sérvio Tadjique Tradução de Kinyarwanda Húngaro Tcheco الموري Canadense الولوف Azeri Uzbequistão Ucraniano الجورجية المقدونية الخميرية
Ver as traduções
As Categorias
Mais