عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَلْحِقُوا الفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا بَقِيَ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6737]
المزيــد ...

此翻译需要进一步的审视和校对.

据伊本·阿巴斯(愿主喜悦他们父子),据先知(愿主福安之)传述说:
“你们当把各项法定继承份额交付给其应得之人;若仍有剩余,则归最近的男性亲属所有。”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 6737]

解释

先知(愿主福安之)命令负责分配遗产的人,应依照安拉的意欲, 以公正、合法的方式,将遗产分配给其应得之人。应先把《古兰经》中所规定的法定份额交付给其享有者,即:三分之二、三分之一、六分之一、二分之一、四分之一和八分之一。在这些份额分配完之后,若仍有剩余,则应交付给与亡者关系最近的男性亲属, 他们被称为继承余产的近亲男性。

圣训之益处

  1. 这段圣训是遗产分配中的一项基本准则。
  2. 遗产中各项法定份额的分配,应当先从享有法定继承权的人开始。
  3. 法定份额分配完毕之后,剩余部分归属于继承余产的近亲男性。
  4. 在继承中遵循亲近优先的原则:应当先由关系最近者继承,
  5. 因此,若存在关系更近的 如父亲,则关系较远的 如叔父不得继承。
  6. 如果法定份额已经全部占尽遗产、没有任何剩余,则继承余产的近亲男性不再享有任何份额。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 德国 普什图 阿尔巴尼亚 荷兰语 古吉拉特语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 塞尔维亚语 塔吉克语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 卡纳达语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示