+ -

عن عائشة قالت : كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خرج من الغائط قال: "غُفْرَانَكَ". وعن ابن مسعود قال: «أتى النبي صلى الله عليه وسلم الغائط فأمرني أن آتيه بثلاثة أحجار، فوجدت حجرين، والتمست الثالث فلم أجده، فأخذت رَوْثَةً فأتيته بها، فأخذ الحجرين وألقى الروثة». وقال: «هذا رِكْسٌ».
[حديث عائشة صحيح. وحديث ابن مسعود صحيح] - [حديث عائشة: رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه والدارمي وأحمد. وحديث ابن مسعود: رواه البخاري]
المزيــد ...

据阿依莎-愿主喜悦之-传述:每当先知-愿主福安之-从厕所出来时,他会说:“真主啊!请宽恕我。”伊本·麦斯尔德传述说:先知-愿主福安之-有一天去上厕所,吩咐我给他带三块石头。我只找到两块石头,找不到第三块了,所以我拿了一块干粪给他。他拿了两块石头,把干粪扔了,并说:“这个是污秽之物。”
[健全的圣训] - [伊本·马哲传述 - 布哈里传述 - 提尔米兹传述 - 艾布·达乌德传述 - 艾哈迈德传述 - 达拉米传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 塞尔维亚语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 马达加斯加语 الجورجية
翻译展示