+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الغَائِطِ قَالَ: «غُفْرَانَكَ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 30]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

उम्म अल-मुमिनीन आयशा यांच्या अधिकारावर, अल्लाह तिच्यावर प्रसन्न असेल, असे वर्णन केले आहे की:
जेव्हा अल्लाहचे पैगंबर, शांती आणि अल्लाहचे आशीर्वाद, गरजेच्या ठिकाणाहून बाहेर आले तेव्हा ते म्हणायचे: "गुफ्रानक" (हे अल्लाह! मी तुझी क्षमा मागतो).

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 30]

Explanation

अल्लाहचे पैगंबर (शांति व आशीर्वाद) जेव्हा शौच करत असत तेव्हा ते म्हणायचे: हे अल्लाह! मी तुझी क्षमा मागतो.

Benefits from the Hadith

  1. गरजेची जागा सोडल्यानंतर ‘गुफरानका’ म्हणणे मुस्तहब आहे.
  2. अल्लाहचे पैगंबर (शांति आणि आशीर्वाद) अल्लाहकडे सर्व परिस्थितीत क्षमा मागायचे.
  3. न्याय केल्यावर माफी मागण्याचे कारण काय? त्यांचे विधान खालीलप्रमाणे आहे: अयशस्वी झाल्यामुळे अल्लाहचे अगणित आशीर्वादांचे आभार मानले जातात, मी तुझी क्षमा मागतो कारण गरजेच्या वेळी मी तुझ्या स्मरणाकडे दुर्लक्ष केले होते.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...