عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:
يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ وَيَمْنَعُونَا حَقَّنَا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، وَقَالَ: «اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا، وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1846]
المزيــد ...
Ông Waail Al-Hadhrami, nói: Ông Salamah bin Yazid Al-Ju'fi đã hỏi Thiên Sứ của Allah ﷺ, nói:
Hỡi Nabi của Allah, nếu những người nắm quyền đòi hỏi chúng tôi quyền của họ và từ chối quyền của chúng tôi, Người sẽ ra lệnh cho chúng tôi làm gì? Người ﷺ quay lưng lại với ông ấy, rồi ông ấy hỏi Người ﷺ lần hai hoặc lần ba, và Al-Ash'ath ibn Qays đã thúc giục người hỏi im lặng, và Người ﷺ nói: {Hãy lắng nghe và tuân theo. Quả thật, họ sẽ phải chịu những gì họ phải chịu, và ngươi phải chịu những gì ngươi phải chịu.}
[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 1846]
Nabi ﷺ đã được hỏi về việc các nhà cầm quyền đòi hỏi quyền của họ đối với người dân, chẳng hạn như quyền được nghe và vâng lời, nhưng họ lại không thực hiện nghĩa vụ mà họ phải có từ việc thực thi công lý, trao chiến lợi phẩm, giải quyết tranh chấp, và trong trường hợp này, Người ra lệnh cho chúng tôi phải làm gì đối với họ?
Nabi ﷺ quay lưng lại với người hỏi như thể Người ghét những vấn đề này, nhưng người hỏi đã cứ tiếp tục hỏi Người lần thứ hai rồi lần thứ ba, vì vậy Al-Ash'ath bin Qays đã thúc giục người hỏi im lặng.
Nabi ﷺ đã trả lời và nói: Hãy nghe những gì họ nói và tuân theo mệnh lệnh của họ. Họ chỉ chịu trách nhiệm về những gì họ đã bị buộc tội và những gì họ được giao, về công lý và trao quyền lợi cho các chủ thể, còn ngươi chịu trách nhiệm về những gì ngươi đã bị buộc phải vâng lời, thực hiện quyền và kiên nhẫn trong việc đối mặt với tai họa.