+ -

عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:
يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ وَيَمْنَعُونَا حَقَّنَا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، وَقَالَ: «اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا، وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1846]
المزيــد ...

Prenosi se od Vaila El-Hadramija da je rekao: "Selema b. Jezid El-Džufi upitao je Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem:
'Allahov Vjerovjesniče, šta nam savjetuješ da činimo ako naši nadređeni traže od nas da izvršavamo svoje obaveze prema njima, a sami ne ispunjavaju svoje obaveze prema nama?' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, okrenu se tada od njega. On ga ponovo upita, a Poslanik se opet okrenu. Zatim ga je upitao drugi ili treći put, pa ga je El-Eš'as b. Kajs povukao. Rekao je (Allahov Poslanik): 'Slušajte i pokoravajte se. Oni su odgovorni za ono što su se obavezali, a vi za ono što ste se obavezali.'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 1846]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upitan je o vođama koji traže svoja prava od ljudi, kao što su poslušnost i pokornost, a odbijaju da ispune svoje obaveze; da pružaju pravdu, dijele plijen, ispravljaju nepravde i uspostavljaju red. "Šta nam naređuješ da radimo s njima?"
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, skrenuo je pogled od njega, kao da je mrzio ta pitanja. Međutim, pitalac ga je ponovo upitao, a zatim i treći put. Tada ga je El-Eš'as b. Kajs, radijallahu anhu, povukao kako bi mu naznačio da treba šutjeti.
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odgovorio je: "Slušajte njihove riječi i pokoravajte se njihovim naredbama; jer oni su odgovorni za ono što im je povjereno", a to su pravednost i ispunjavanje obaveza prema narodu, "a vi ste odgovorni za ono što je vama povjereno", a to su pokornost, ispunjenje obaveza i strpljenje u nevoljama.

Koristi hadisa

  1. a) Naredba slušanja i pokornosti vođama važi u svakom slučaju, sve dok je to u skladu s Allahovim zadovoljstvom, čak i ako oni ne ispunjavaju prava naroda.
  2. b) Neispunjavanje dužnosti od strane vladara ne opravdava to da i ljudi u ispunjavanju svojih obaveza budu nemarni; svako je odgovoran za svoje djelo i bit će odgovaran za svoje propuste.
  3. c) Vjera nije zasnovana na reciprocitetu (uzajamnom odnosu), već na obavezi ispunjavanja onoga što je propisano, čak i ako druga strana ne ispunjava svoje obaveze, kao što je navedeno u ovom hadisu.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية المجرية الموري অরমো الجورجية
Prikaz prijevoda