+ -

عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:
يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ وَيَمْنَعُونَا حَقَّنَا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، وَقَالَ: «اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا، وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1846]
المزيــد ...

Wa’il Al-Hadrami a relatat că Salamah bin Yazid Al-Ju’fi (Allah să fie mulțumit de el) l-a întrebat pe Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa):
„O Profet al lui Allah, spune-mi dacă oamenii care ne conduc își cer drepturile lor, dar nu ne dau drepturile noastre, ce ne poruncești să facem? Iar Profetul s-a întors cu spatele la el, iar el a întrebat din nou, iar Profetul iar s-a întors cu spatele, iar el a întrebat a doua oară și a treia oară și Al-Ash'ath bin Qais l-a tras și i-a spus: „Ascultați și supuneți-vă, pentru că ei au responsabilitatea lor, iar voi aveți reponsabilitatea voastră.”

[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Muslim] - [Sahih Muslim - 1846]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a fost întrebat despre conducătorii care își cer drepturile de la oameni, și anume să fie ascultați, dar nu le dau oamenilor drepturile lor, și anume dreptate, bunuri, judecă nedreptățile și rezolvă disputele. Ce ne poruncești să facem cu ei?
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) s-a întors de la el deoarece lui nu-i plăceau aceste întrebări. Totuși cel care a întrebat, a pus această întrebare a doua oară și a treia oară, iar Al-Ash'ath bin Qais (Allah să fie mulțumit de el) l-a tras pe cel care întreba pentru a-l face să tacă.
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) i-a răspuns și a spus: Ascultați ceea ce vi se spune și ascultați poruncile lor. Ei sunt responsabili doar cu privire la ceea ce au primit responsabilitatea în a le da supușilor drepturile și voi sunteți responsabili cu ceea ce ați primit responsabilitatea în ceea ce privește ascultarea și răbdarea.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Uyghur Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Swahili Tamil Tailandeză Paştună Assamese Amharic Olandeză Gujarati Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Porunca în a-i asculta pe conducători în toate situațiile este ceea ce Îi este plăcut lui Allah Preaînaltul, chiar dacă aceștia nu respectă drepturile supusilor lor.
  2. Eșecul conducătorilor în a-și îndeplini îndatoririle nu justifică eșecul oamenilor în a-și îndeplini îndatoririle. Fiecare este responsabil pentru acțiunile lui și va fi tras la răspundere pentru eșecul lui.
  3. Religia nu este bazată pe negociere, ci este dăruire și loialitate față de îndatoriri chiar dacă ceilalți nu își îndeplinesc îndatoririle așa cum este menționat în hadis.