+ -

عَنْ وَائِلٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ: سَأَلَ سَلَمَةُ بْنُ يَزِيدَ الْجُعْفِيُّ رضي الله عنه رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:
يَا نَبِيَّ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قَامَتْ عَلَيْنَا أُمَرَاءُ يَسْأَلُونَا حَقَّهُمْ وَيَمْنَعُونَا حَقَّنَا، فَمَا تَأْمُرُنَا؟ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ سَأَلَهُ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ، فَجَذَبَهُ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ، وَقَالَ: «اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، فَإِنَّمَا عَلَيْهِمْ مَا حُمِّلُوا، وَعَلَيْكُمْ مَا حُمِّلْتُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1846]
المزيــد ...

Wail Al-Hadramy sagte: Salamah Ibn Yazid Al-Ju'fi - möge Allah mit ihm zufrieden sein - fragte den Gesandten Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und sagte:
„O Prophet Allahs, was denkst du darüber, wenn Führer über uns herrschen, die ihr Recht fordern und unser Recht einbehalten. Was befiehlst du uns?“ Er wandte sich von ihm ab, dann fragte er ihn (nochmal), er wandte sich von ihm ab, dann fragte er ihn ein zweites oder drittes Mal. Dann zog Al-Asch'ath Ibn Qays ihn (zu sich) und er (der Prophet) sagte: „Hört und gehorcht, denn auf ihnen lastet, was ihnen obliegt und auf auf euch lastet, was euch obliegt.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 1846]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - wurde über die Führer gefragt, die ihr Recht auf das Hören (auf sie) und den Gehorsam bei den Menschen einfordern und das Recht, das sie erfüllen müssen, wie das Umsetzen von Gerechtigkeit, das Verteilen der Kriegsbeute, das Zurückweisen des Unrecht und die Wiedergutmachung, nicht erfüllen. Was befiehlst du uns, was sollen wir mit ihnen tun?
Da wandte der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sich von ihm ab, als würde er diese Fragestellungen verabscheuen. Daraufhin fragte der Fragende ein zweites und drittes Mal. Dann zog Al-Asch'ath Ibn Qays - möge Allah mit ihm zufrieden sein - den Fragenden zu sich, um ihn zum schweigen zu bringen.
Dann antwortete der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und sagte: „Hört auf ihre Worte und gehorcht ihrem Befehl, denn auf ihnen lastet, die Gerechtigkeit und das Erfüllen des Sorgerechts, das ihnen obliegt und wofür sie verantwortlich sind. Und auf euch lastet, der Gehorsam, das Erfüllen der Rechte und die Geduld bei Heimsuchungen, die euch obliegen.“

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Sawahili Tamil Thai Pushto Assamesisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Nepalesisch Rumänisch الموري Oromo
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Der Befehl, in jedem Zustand auf die Führer zu hören und ihnen in dem zu gehorchen, was Allah - mächtig und majestätisch ist Er - zufriedenstellt, selbst wenn sie die Rechte ihrer Untertanen nicht erfüllen.
  2. Die Vernachlässigung der Herrscher in ihrer Pflicht rechtfertigt nicht die Vernachlässigung der Menschen in ihren Pflichten, denn jeder wird über seine Taten befragt und für seine Vernachlässigung zur Rechenschaft gezogen.
  3. Die Religion basiert nicht auf Tauschhandel, sondern auf der Verpflichtung gegenüber dem, was verpflichtend ist, auch wenn der andere das vernachlässigt, wozu er im Gegenzug verpflichtet ist, wie in diesem Hadith berichtet.