+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا تَبْدَؤوا الْيَهُودَ وَلَا النَّصَارَى بِالسَّلَامِ، فَإِذَا لَقِيتُمْ أَحَدَهُمْ فِي طَرِيقٍ فَاضْطَرُّوهُ إِلَى أَضْيَقِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2167]
المزيــد ...

จากอบูฮุร็อยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ เล่าว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
"อย่าริเริ่มทักทายให้สลามแก่ชาวยิวหรือคริสเตียนก่อน เพราะถ้าเจ้าพบคนใดคนหนึ่งบนถนน ให้บังคับเขาไปยังถนนที่แคบที่สุด"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2167]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ห้ามไม่ให้เริ่มต้นกล่าวสันติสุขกับชาวยิวและชาวคริสต์ แม้ว่าพวกเขาจะเป็นผู้มีสัญญา ฉะไหนเล่าหากพวกเขาเป็นผู้ปฏิเสธประเภทอื่นๆ ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม อธิบายว่า ถ้าเราพบกับคนหนึ่งคนใดในหมู่พวกเขาบนถนน ให้เราบังคับเขาให้อยู่ในเส้นทางที่แคบที่สุด ดังนั้นผู้ศรัทธาคือผู้ที่เดินอยู่กลางถนนและผู้ที่หันเหคือผู้นอกรีตไม่ว่าในกรณีใด ๆ มุสลิมไม่ควรเป็นผู้ต่ำต้อยในทุกกรณี

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาสวาฮีลี เยอรมัน ปุชตู อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาเนปาล ภาษาโรมาเนีย คำแปลภาษาโอโรโม
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ไม่อนุญาตให้มุสลิมเริ่มทักทายให้สลามแก่ชาวยิว คริสเตียน หรือผู้นอกศาสนาอื่นๆ
  2. เป็นที่อนุญาตที่จะส่งคำทักทายกลับไปหาพวกเขา หากพวกเขาเริ่มต้นด้วยการทักทายโดยกล่าว: วะอะลัยกุม ความว่า: และแก่พวกท่าน
  3. ไม่อนุญาตให้มุสลิมจงใจทำร้ายผู้นอกศาสนาโดยจงใจคุกคามเขาโดยไม่มีเหตุผล เพื่อบังคับให้เขาเดินไปตามทางแคบ แต่หากถนนแคบหรือแออัด มุสลิมก็มีสิทธิ์มากกว่า และผู้ที่นอกศาสนาควรหลีกเลี่ยง
  4. การแสดงถึงศักดิ์ศรีของมุสลิมและความต่ำต้อยของผู้อื่น โดยไม่ใช้การกดขี่หรือคำพูดหยาบคาย
  5. การจำกัดคนนอกศาสนาเนื่องจากการไม่เชื่อในพระเจ้าผู้ทรงอำนาจ อาจเป็นเหตุผลให้พวกเขาเปลี่ยนมานับถือศาสนาอิสลาม พวกเขาจะได้รับการช่วยให้รอดจากนรก หากนั่นทำให้พวกเขารู้ถึงเหตุผล
  6. ไม่เป็นไร ที่มุสลิมจะพูดกับผู้ที่ไม่ศรัทธาว่า “คุณเป็นยังไงบ้าง สบายดีไหม คืนนี้คุณเป็นยังไงบ้าง?” และคำพูดในทำนองนี้ หากมีความจำเป็นต้องพูดเช่นนั้น เพราะคำห้ามที่มีในหะดีษนั้นหมายถึงการกล่าวคำสลาม (สันติสุข) โดยเฉพาะ
  7. อัล-ตอยบีย์ กล่าวว่า: ทัศนะที่ถูกเลือกคือไม่ควรเริ่มต้นกล่าวสลามกับผู้ที่กระทำบิดอะฮ์ (นวัตกรรมในศาสนา) และหากเขากล่าวสลามกับผู้ที่เขาไม่รู้จัก แต่ปรากฏว่าคนนั้นเป็นผู้ที่ไม่ใช่มุสลิมหรือเป็นผู้กระทำบิดอะฮ์ เขาควรกล่าวว่า: 'ข้าขอถอนคำสลามของข้า' เพื่อแสดงการดูแคลนเขา
ดูเพิ่มเติม